Английский - русский
Перевод слова Chair
Вариант перевода Председателя

Примеры в контексте "Chair - Председателя"

Примеры: Chair - Председателя
All countries that had explicitly expressed their interest in joining the Friends of the Chair were invited. Всем странам, недвусмысленно заявившим о своей заинтересованности в участии в работе группы «друзей Председателя», было предложено присоединиться к ней.
The Friends of the Chair on integrated economic statistics completed the output for the development of which it had been established. Группа друзей Председателя по комплексной экономической статистике завершила подготовительную работу, ради которой она была учреждена.
EXCOM set up Friends of the Chair Groups to make a more detailed assessment of each UNECE subprogramme. Исполнительный комитет создал Группы друзей Председателя для подготовки более подробной оценки каждой подпрограммы ЕЭК ООН.
The Steering Committee expressed its gratitude to the outgoing Chair, Mr. Philippe Maler (France) for his effective work. Руководящий комитет выразил благодарность г-ну Филиппу Малеру (Франция), покидающему пост Председателя, за проделанную им эффективную работу.
The representative from Malta objected to the inclusion of rights and services related to abortion in the Chair's summary. Представитель Мальты возразил против включения в резюме Председателя прав и услуг в связи с абортом.
As of 6 December 2012, the Republic of Moldova has appointed a new Chair of the Task Force on Access to Information. З. 6 декабря 2012 года Республика Молдова назначила нового Председателя Целевой группы по доступу к информации.
Mr. Kearney welcomed the participants in his role as Chair of the Task Force on Public Participation in Decision-making. Г-н Кирни приветствовал участников в его качестве Председателя Целевой группы по участию общественности в процессе принятия решений.
He also expressed his gratitude for inviting the Chair and the UNECE secretariat to the May 2013 INC Congress. Он также выразил благодарность за приглашение Председателя и секретариата ЕЭК ООН на состоявшийся в мае 2013 года Конгресс МСО.
As mentioned above, a draft concept paper was prepared and submitted to the Friends of the Chair group at its November meeting. Как указывалось выше, проект концептуального документа был подготовлен и представлен группе друзей Председателя на ее ноябрьском совещании.
The Chair of the Working Group rotates among its member organizations. Обязанности председателя Группы исполняют по очереди входящие в ее состав организации.
Since March 2011, the Chair has been Eurostat. С марта 2011 года обязанности председателя исполняет Евростат.
The CEP Chair welcomed the Chairs and Vice-Chairs of the ECE multilateral environmental agreements (MEAs) participating in the CEP session. Председатель КЭП приветствовала председателей и заместителей Председателя многосторонних природоохранных соглашений ЕЭК (МПС), принимающих участие в сессии КЭП.
The Chair and the Co-Chair will identify the need for such sub-working groups and designate AGTE members to serve on them. Определять необходимость создания таких рабочих подгрупп и назначать членов СКГТЭ в их состав будут Председатель и заместитель Председателя.
Thematic sessions will be moderated by the Conference Chair and Vice-chairs. Функции координаторов тематических заседаний будут выполнять Председатель и заместители Председателя Конференции.
The President thanked the Chair and Vice-Chair and all Standing Committee members for their work. Председатель выразил признательность Председателю и заместителю Председателя и всем членам Постоянного комитета за их работу.
The Global Office prepared draft terms of reference for the friends of the Chair evaluation (see annex). Глобальное управление подготовило проект круга ведения группы «друзей Председателя» по проведению оценки (см. приложение).
The membership of the friends of the Chair group should encompass representatives from all participating regions. В состав группы «друзей Председателя» должны входить представители из всех участвующих регионов.
The fellowship steering committee may appoint a Chair, to be chosen among one of the participating partners, with the exclusion of the secretariat. Руководящий комитет может назначать Председателя, который будет избираться из числа участвующих партнеров, за исключением секретариата.
If appointed, the term of office of the Chair will be limited to two years, non-renewable. В случае назначения Председателя срок его полномочий будет ограничен двумя годами без возможности продления.
A Chair's text is expected in October to facilitate a successful outcome in January. Ожидается, что текст Председателя будет готов к октябрю, с тем чтобы способствовать успешному завершению работы в январе.
She also wished to thank the Chair of the Committee for submitting the draft decision, which had been adopted by consensus. Она также благодарит Председателя Комитета за представление данного проекта решения, который был принят консенсусом.
However, the National Commission has no Commissioners and no full-time Chair. Вместе с тем у Национальной комиссии нет ни уполномоченных, ни постоянного Председателя.
In that regard, Mexico reiterated its willingness to participate in the open-ended intersessional group of "friends of the Chair". В этой связи Мексика вновь заявляет о своей готовности участвовать в работе межсессионной группы открытого состава «друзей Председателя».
Serbia hoped that the open-ended intersessional group of "friends of the Chair" would facilitate the success of the 2014 substantive session. Сербия надеется, что деятельность межсессионной группы открытого состава «друзей Председателя» будет способствовать успеху основной сессии Комитета в 2014 году.
The Chair of the Committee was invited to make a keynote address to IPU at its 2013 Assembly. МПС пригласил Председателя Комитета выступить с основным докладом на своей Ассамблее 2013 года.