Английский - русский
Перевод слова Chair
Вариант перевода Председателя

Примеры в контексте "Chair - Председателя"

Примеры: Chair - Председателя
The Working Group on Implementation elected Mr. Gunnar Hem as its Chair for the period 2009 - 2010. В качестве своего Председателя на период 2009-2010 годов Рабочая группа по осуществлению избрала г-на Гуннера Хема.
The Global Strategy was finally prepared by the World Bank and FAO, with substantial input from the Friends of the Chair working group. З. Глобальная стратегия была окончательно подготовлена Всемирным банком и ФАО при значительной помощи рабочей группы друзей Председателя.
South Africa agreed to serve as the Chair of the Expert Group, with the Statistics Division acting as the secretariat. Южная Африка согласилась взять на себя обязанности Председателя Группы экспертов, а Статистический отдел будет выполнять функции ее секретариата.
The Friends of the Chair presented its first report to the Statistical Commission at its fortieth session for discussion. З. Группа друзей Председателя представила свой первый доклад Статистической комиссии для обсуждения на ее сороковой сессии.
During 2010, a number of experts from member countries were invited to participate in the Friends of the Chair Group. В течение 2010 года для участия в работе Группы «друзей Председателя» был приглашен ряд экспертов из стран-членов.
The Chair's letter had sought more clarification of the procedure for transboundary environmental impact assessment. В письме Председателя была высказана просьба предоставить более подробную информацию о процедуре оценки трансграничного воздействия на окружающую среду.
Ms. Zaneta Mikosa (Latvia), acting Chair of the Working Group, opened the meeting. Совещание открыла г-жа Занета Микоса (Латвия), исполняющая обязанности Председателя Рабочей группы.
The Chair further reported on the results of the informal consultation facilitated by the Vice-Chair referred to in paragraph 15 above. Председатель далее сообщила о результатах неофициальной консультации, проведенной при содействии заместителя Председателя, которая упоминалась в пункте 15 выше.
Mr. Wittig (Germany) took the Chair. Г-н Виттиг (Германия) занимает место Председателя.
Furthermore, the Vice-Chair of the Board is also Chair of the Global Compact Foundation, and ultimately represents the interests of business. Кроме того, заместитель Председателя Совета является также Председателем Фонда для Глобального договора и в конечном итоге представляет интересы деловых кругов.
Further to the Chair's invitation, participants gave their feedback on the meeting. По предложению Председателя участники высказали свои мнения в отношении различных аспектов организации совещания.
Slovenia also joined this process by assisting Australia as a friend of the Chair for cluster munitions clearance. Словения также присоединилась к этому процессу посредством оказания содействия Австралии в качестве одного из друзей Председателя в вопросах обезвреживания кассетных боеприпасов.
Mr. Ulibarri (Costa Rica) nominated Mr. McLay (New Zealand) for the office of Chair of the Meeting. Г-н Улибарри (Коста-Рика) выдвигает кандидатуру г-на Маклея (Новая Зеландия) на должность Председателя Совещания.
In any case, almost every member of the Committee, except the Chair, had agreed to delete the reference to commercial advertising. В любом случае почти все члены Комитета, за исключением Председателя, согласны исключить ссылку на коммерческую рекламу.
The Friend of the Chair also participated in small groups that met on articles 5 and 6. Друг Председателя также участвовал в малых группах, которые собирались по статьям 5 и 6.
We believe that ASEAN, through the ASEAN Chair, will continue to contribute to the forum its relevant experiences in achieving those goals. Мы уверены, что АСЕАН, действуя через своего председателя, будет продолжать делиться с этим форумом своим соответствующим опытом в деле достижения этих целей.
And perhaps I am also moved by my current status as Chair of the Fifth Committee of the General Assembly. И, вероятно, делаю это также в силу своего нынешнего положения Председателя Пятого комитета Генеральной Ассамблеи.
As negotiations continue, we commend the outgoing Chair's steadfast commitment to finding a resolution agreeable to all parties. Переговоры продолжаются, и мы воздаем должное неизменной приверженности покидающего свой пост Председателя поиску решения, приемлемого для всех сторон.
The Secretary-General will present a Chair's summary of the discussions during the high-level meeting. Генеральный секретарь представит резюме Председателя, отражающее итоги дискуссий, проведенных в ходе заседания высокого уровня.
The support of the Chair would be valuable in that regard. Весьма ценной в этом плане была бы поддержка со стороны Председателя.
The Committee might wish to request the Chair to ask the President of the Security Council to take practical action. Комитет, возможно, пожелает просить Председателя обратиться к Председателю Совета Безопасности с просьбой принять практические меры.
We ask the Chair to ensure that there is a smooth flow of information, through established channels. Поэтому хотим попросить Председателя обеспечить, чтобы нужная информация доводилась до сведения на регулярной основе, по установленным каналам.
It hoped that the appointments of the IGF Chair and Executive Coordinator would be confirmed as soon as possible. Делегация его страны надеется, что кандидаты на должность председателя и исполнительного координатора Форума будут утверждены в ближайшее время.
Mr. Talbot (Guyana) had been nominated by the Latin American and Caribbean States for the office of Chair. Г-н Толбот (Гайана) был выдвинут государствами Латинской Америки и Карибского бассейна на должность Председателя.
The substantive views of Liechtenstein regarding the draft treaty are submitted below in the form of concrete suggestions based on the Chair's text. Более подробно мнение Лихтенштейна о проекте договора изложено ниже в виде конкретных предложений, основанных на тексте Председателя.