Английский - русский
Перевод слова Chair
Вариант перевода Председателя

Примеры в контексте "Chair - Председателя"

Примеры: Chair - Председателя
The President of the Executive Board of WFP took over as Chair. Председатель Исполнительного совета МПП приступил к выполнению обязанностей председателя совместного заседания.
Mr. Harri Holkeri took the Chair. Г-н Харри Холкери занимает место Председателя.
The Chair welcomed Marek Nowicki, President of the Helsinki Foundation for Human Rights (Poland), who presented a paper. Председатель приветствовал Председателя Хельсинкского фонда за права человека г-на Марека Новицкого (Польша), который представил доклад.
We wish India, as the Chair for 2008, and Namibia, as Vice-Chair, every success. Мы желаем Индии как Председателю в 2008 году и Намибии как заместителю Председателя всяческих успехов.
Your efforts in the Chair will, we are convinced, contribute to this common goal. И мы убеждены, что Ваши усилия на посту Председателя будут способствовать достижению этой общей цели.
Mr. Kawamura (Japan) took the Chair. Место Председателя занимает г-н Кавамура (Япония).
I wish to add my personal sense of gratification at seeing you in the Chair. Я хочу присовокупить к этому мои личные слова удовлетворения в связи с тем, что Вы находитесь на посту Председателя.
Mr. Abascal Zamora took the Chair. Г-н Абаскаль Самора занимает место Председателя.
The ATG was chaired by Ms. Margaret Pemberton with Mr. Anders Grangard as Vice Chair. Председателем ГПТ является г-жа Маргарет Пембертон, а заместителем Председателя - г-н Андерс Грангард.
Ms. Açar resumed the Chair. Г-жа Ачар вновь занимает место Председателя.
The plenary selected Botswana as Vice Chair for 2005. Участники Пленарного совещания избрали заместителем Председателя на 2005 год Ботсвану.
The ad hoc subgroup should report back to the 2005 plenary meeting through the Chair of the Working Group on Monitoring. Специальная подгруппа должна представить свой доклад на Пленарном совещании 2005 года через Председателя Рабочей группы по наблюдению.
The Russian Federation declared its commitment to effective cooperation with the Vice Chair and other participants and with representatives of civil society and industry. Российская Федерация заявила о своей приверженности эффективному сотрудничеству с заместителем Председателя и другими участниками и с представителями гражданского общества и отрасли.
Panel members should be chosen - on the basis of recommendations from the Secretary General to the Chair - from among Forum Ministers. Члены коллегий должны избираться из числа министров стран - участниц Форума на основе рекомендаций Генерального секретаря в адрес Председателя.
As the Chair has proposed, the next stage will be an interactive discussion. В соответствии с предложением Председателя, на следующем этапе состоится интерактивное обсуждение.
There were participants from 19 countries from all regions, including the Chair of the fifty-eighth session of the First Committee, Ambassador Jarmo Sareva. Присутствовали участники из 19 стран со всех регионов, включая Председателя пятьдесят восьмой сессии Первого комитета посла Ярмо Сарева.
In April 2003 Lithuania informed the NSG Chair and the Director General of the IAEA of its decision to accede to the Nuclear Suppliers Group. В апреле 2003 года Литва информировала Председателя ГЯП и Генерального директора МАГАТЭ о своем решении присоединиться к Группе ядерных поставщиков.
The Deputy High Commissioner for Human Rights delivered an oral report on behalf of the Chair of the Working Group on the Right to Development. Заместитель Верховного комиссара по правам человека выступил с устным докладом от имени Председателя Рабочей группы по праву на развитие.
Follow-up to the election of the Chair of the Burundi configuration. З. Последующие события в связи с избранием Председателя структуры по Бурунди.
The costs associated with the course also included travel and daily subsistence allowance for the Chair of the Committee. Расходы, связанные с проведением этого курса, включали также путевые расходы и суточные для Председателя Комитета.
She took over as Chair of UN Action and established her Office in April 2010. Она взяла на себя функции Председателя инициативы «Действия ООН» и в апреле 2010 года учредила свою Канцелярию.
Present at the meeting was also the World Customs Organization (WCO) which attended as guest of the Chair. На встрече была также представлена Всемирная таможенная организация (ВТАО), которая участвовала в ней в качестве гостя Председателя.
Deputy Chair, Central Arbitration Committee (since 2000). Заместитель Председателя Центрального арбитражного комитета (с 2000 года).
Observers at Committee sessions may be invited by the Chair to intervene during discussions. Наблюдатели, присутствующие на сессиях Комитета, могут по приглашению Председателя выступать в ходе обсуждений.
In that regard, the Philippines wishes to reaffirm its full support to the delegation of the Bolivarian Republic of Venezuela as the Seventh Conference Chair. В этой связи Филиппины хотели бы подтвердить свою полную поддержку делегации Боливарианской Республики Венесуэла в качестве седьмого председателя Конференции.