Английский - русский
Перевод слова Chair
Вариант перевода Председателя

Примеры в контексте "Chair - Председателя"

Примеры: Chair - Председателя
During its sixty-second session, the Board heard the report of the Chair of the UNIDIR subcommittee on the question of the administrative oversight of the Director. В ходе своей шестьдесят второй сессии Совет заслушал доклад Председателя подкомитета ЮНИДИР по вопросу об административном надзоре за деятельностью директора.
El Salvador noted that its Attorney General had been appointed Deputy Chair of the Caribbean Financial Action Task Force for the period November 2013 to November 2014. Сальвадор отметил, что его Генеральный прокурор выполнял функции заместителя Председателя Карибской целевой группы по финансовым мероприятиям с ноября 2013 года по ноябрь 2014 года.
This proactive initiative was preceded by a meeting, convened at the request of the Chair, between the Bureau and the Secretary-General on 12 November 2013. Этой побудительной инициативе предшествовало совещание с участием членов Бюро и Генерального секретаря, созванное по просьбе Председателя 12 ноября 2013 года.
Universal meeting of the National Committee on International Humanitarian Law (CONADIH) as Chair of CONADIH, Geneva, Switzerland. Участие во Всемирной встрече Национальных комитетов по международному гуманитарному праву (КОНАДИ) в качестве председателя КОНАДИ, Женева, Швейцария.
The Chair also presides over regular briefings to the wider membership of the United Nations on the work of the Committee and the Executive Directorate. Под руководством Председателя для более широкого круга членов Организации Объединенных Наций также проводятся регулярные брифинги, посвященные работе Комитета и Исполнительного директората.
The Chair and Vice-Chair of the Meeting of chairpersons would also be invited to attend future sessions of the group. Председателю и заместителю председателя совещания председателей договорных органов будет также направлено приглашение принять участие в работе будущих сессий группы.
In 2009 and 2010 Austria was the Chair, followed by Portugal in 2011. В 2009 и 2010 годах функции Председателя выполняла Австрия, а в 2011 году - Португалия.
Chair: Ms. Francis (Vice-Chair) (Bahamas) Председатель: г-жа Фрэнсис (заместитель Председателя) (Багамские Острова)
The Chair and Vice-President of the Board, Vincent Herlihy (Ireland), opened the meeting and introduced the Deputy Executive Director of UN-Women, John Hendra. Председательствующий - заместитель Председателя Совета Винсент Хёрлихи (Ирландия) - открыл заседание и представил заместителя Директора-исполнителя Структуры «ООН-женщины» Джона Хендру.
The Chair and the Vice-Chair of the JIU shall be kept informed of the ongoing investigations and their progress and ensure full independence of the investigation process. Информация о проводимых расследованиях и их ходе регулярно предоставляется Председателю и заместителю Председателя ОИГ, которые обеспечивают полную независимость процесса расследования.
Statement by the Chair of the informal meeting on possible adjustment Заявление Председателя неофициального совещания, посвященного вопросу
List of the decisions taken at the sixth meeting of the Working Group on Ageing - Chair's summary Список решений, принятых на шестом совещании Рабочей группы по проблемам старения - резюме Председателя
Deputy Chair, Public Service Commission, South Africa Заместитель Председателя, Комиссия по государственной службе, Южная Африка
The representatives of Guinea-Bissau and of Mozambique (the latter speaking in his capacity as Chair of the Community of Portuguese-speaking Countries) also participated in the briefing. В брифинге также приняли участие представители Гвинеи-Бисау и Мозамбика (последний выступал в своем качестве Председателя Сообщества португалоговорящих стран).
Commending the role of the Committee and the leadership of its Chair, members cited the need to increase momentum towards the full implementation of the resolution. Высоко оценив роль Комитета и руководство его Председателя, члены указали на необходимость наращивать усилия для полного осуществления этой резолюции.
They pledged support to the Committee Chair and to the Monitoring Group in their efforts to ensure that the sanctions regime in Somalia and Eritrea is fully implemented. Они заверили Председателя Комитета и Группу контроля в своей готовности поддерживать их усилия по обеспечению полного соблюдения режима санкций в Сомали и Эритрее.
Introductory statement by the Chair of the fifty-seventh session of the Commission on Narcotic Drugs Вступительное заявление Председателя Комиссии по наркотическим средствам на ее пятьдесят седьмой сессии
The Netherlands also held, until recently, the Chair of the sub-working group on non-proliferation of the European Nuclear Energy Forum. До недавнего времени Нидерланды выполняли также роль Председателя в рабочей подгруппе по нераспространению, созданной в рамках Европейского форума по атомной энергетике.
The working paper is submitted under the Chair's own responsibility without prejudice to the position of any delegation or to the final outcome of the 2015 Review Conference. Этот рабочий документ представляется под личную ответственность Председателя и без ущерба для позиции любой делегации или итогового документа обзорной конференции 2015 года.
Findings and recommendations arising from the Chair's visits to Liberia are contained in his reports and were shared with the Liberia configuration. Выводы и рекомендации Председателя по итогам его визитов в Либерию содержатся в его докладах и были доведены до сведения структуры по Либерии.
She cautioned the meeting that the Chair's summary should not be used as a negotiating document, as it was not an official document. Она предупредила участников совещания, что Резюме Председателя не следует использовать в качестве переговорного документа, поскольку он не имеет официального статуса.
The countries of her region proposed that Mr. Fernando Lugris (Uruguay) be named Chair of the Committee of the Whole. Страны ее региона предложили выдвинуть на должность Председателя Комитета полного состава г-на Фернандо Лугриса (Уругвай).
Mr. John Thompson (Vice Chair, Executive Committee) г-н Джон Томпсон (заместитель Председателя Исполнительного комитета)
Upon the request of the Chair, the UNCTAD secretariat made a presentation on the case management database outlining its function, history and operational mode. По просьбе Председателя секретариат ЮНКТАД выступил с сообщением о базе данных по конкретным делам, описав ее функции, историю и характер функционирования.
They call for individual members, the Chair and the Committee as a whole "to safeguard the requirements of independence and impartiality of its members". Принципы призывают отдельных членов, Председателя и Комитет в целом "гарантировать соблюдение требований о независимости и беспристрастности своих членов".