Английский - русский
Перевод слова Chair
Вариант перевода Председателя

Примеры в контексте "Chair - Председателя"

Примеры: Chair - Председателя
It also examined the proposals prepared by the secretariat for the meeting of the Executive Committee with Chair and Vice-Chairs of the ITC. Оно изучило также предложения, подготовленные секретариатом для совещания Исполнительного комитета с Председателем и заместителями Председателя КВТ.
In subsequent years, it was the deputy Chair or his representative. Затем эти функции выполнял заместитель Председателя или его представитель.
After completion of his or her term of office, the Chair will be nominated as Vice-Chair and vice versa. После завершения срока своих полномочий Председатель назначается заместителем Председателя и наоборот.
The Chair and the Vice-Chair in the exercise of their functions remain under the authority of the TEC. Председатель и заместитель Председателя при выполнении своих функций подчиняются ИКТ.
The Chair and the Vice-Chair will continue to support and cooperate with the Presidency in this regard. Председатель и заместитель Председателя будут продолжать оказывать поддержку в этом отношении будущему Председателю.
Ms. Karin Ask, Vice Chair of the Bureau of the Expert Group on Resource Classification, volunteered to coordinate this work. Заместитель Председателя Бюро Группы экспертов по классификации ресурсов г-жа Карин Аск выразила готовность координировать эту деятельность.
In the absence of a designated Chair, the Bureau members shall decide on who should preside. В отсутствие назначенного Председателя члены Бюро сами решают, кто должен председательствовать.
Additional meetings may also be scheduled at the invitation of the Chair. По предложению Председателя может также намечаться проведение дополнительных совещаний.
New Zealand welcomed the opportunity to serve as Chair of the OCHA Donor Support Group over the past year. Новая Зеландия приветствовала возможность выполнять обязанности Председателя Группы поддержки доноров УКГВ в прошлом году.
With the permission of the Chair, I will now read out for the record the oral statement by the Secretary-General. Сейчас с разрешения Председателя я зачитаю официальное устное заявление Генерального секретаря.
I shall now read out only the relevant parts of the oral statement, as requested by the Chair. Сейчас по просьбе Председателя я зачитаю лишь наиболее важные положения устного заявления.
The Chair does not have a choice if such a request is made from the floor. У Председателя нет выбора, когда такой запрос поступает с места.
We commend the elements set out in the Chair's draft paper. Мы высоко оцениваем элементы, изложенные в Рабочем документе Председателя.
He appreciated the engagement of the Chair of the Preparatory Committee in steering the negotiation process. Он приветствовал участие Председателя Подготовительного комитета в руководстве процессом переговоров.
Mr. Murazawa (Japan) thanked the Chair for the expression of sympathy. З. Г-н Мурадзава (Япония) благодарит Председателя за выражение сочувствия.
The Committee had introduced a regular letter from the Chair to update mandate holders on Committee activities. Для информирования мандатариев о своей деятельности Комитет ознакомил их с очередным письмом Председателя.
At the Chair's suggestion the committee began its consideration of the issues with a separate general discussion of each subject. По предложению Председателя Комитет начал рассмотрение с отдельного общего обсуждения каждого вопроса.
The Deputy Chair of the Supreme Court upheld the decision. Это решение было подтверждено заместителем председателя Верховного суда.
On 19 April, the Council was briefed by the Chair of the Committee established pursuant to resolution 1572 (2004). Совет заслушал 19 апреля сообщение Председателя Комитета, учрежденного резолюцией 1572 (2004).
Attendance at such meetings is normally delegated to the Chair and/or vice-chairs of the Advisory Group. Участие в таких совещаниях обычно принимают Председатель и/или заместитель Председателя Консультативной группы.
The newly elected Vice-Chair, after two years in office, is expected to become Chair. Новоизбранный заместитель Председателя после двух лет работы на этом посту обычно становится Председателем.
I now invite Mr. Hamid Al Bayati to take the Chair. Я приглашаю г-на Хамида аль-Баяти занять место Председателя.
The expert group requested the Chair to prepare the present report on its proceedings. Группа экспертов просила председателя совещания подготовить настоящий доклад о его работе.
The Chair of the pre-session working group was Violet Awori. Обязанности Председателя предсессионной рабочей группы исполняла Вайолет Авори.
In January 2011 the function of Chair was taken over by Portugal. С января 2011 года функции Председателя выполняет представитель Португалии.