Английский - русский
Перевод слова Chair
Вариант перевода Председателя

Примеры в контексте "Chair - Председателя"

Примеры: Chair - Председателя
The meeting was co-chaired by a representative of the Ministry of Information appointed to represent the Chair of the Liberian National Commission on Small Arms and the UNMIL Security Sector Reform adviser. Это совещание проводилось под председательством представителя министерства информации, которому было поручено представлять председателя Либерийской национальной комиссии по стрелковому оружию, и советника МООНЛ по реформам в секторе безопасности.
With this meeting, the work of the coordinators and Chair of the Group of 77 and China comes to a close. Данное заседание подводит итог работе координаторов и Председателя Группы 77 и Китая.
This means that the Group of African States will need also to decide on a replacement for the Chair for the Working Group on elements of a draft declaration. Это означает, что Группе африканских государств также необходимо будет принять решение относительно замены Председателя Рабочей группы по элементам проекта заявления.
As Chair of the Working Group, I submitted for the Group's consideration two different versions of a non-paper circulated under my full responsibility. В качестве Председателя Рабочей группы я представила на рассмотрение Группы два различных варианта неофициального документа, распространенного под моей полной ответственностью.
8 press releases and 12 summary conclusions of the Chair issued following each IPRM meeting Издание 8 пресс-релизов и 12 заключений Председателя, издаваемых после каждого совещания МПИР
As the Chair of the Working Group on Lessons Learned, we also intend to take up this issue in the upcoming meeting. В качестве Председателя Рабочей группы по обобщению извлеченных уроков Япония намерена также вынести этот вопрос на рассмотрение на предстоящем заседании.
I also express our appreciation to the Secretary-General and to the former Chair of the Peacebuilding Commission, Ambassador Wittig, for presenting these reports. Я также благодарю Генерального секретаря и бывшего Председателя Комиссии по миростроительству посла Виттига за представление этих докладов.
Coordination processes have been strengthened, especially with the establishment of the NEPAD coordination unit within the office of the Chair of the African Union Commission. Были укреплены процедуры координации, особенно с созданием координационной группы НЕПАД в Канцелярии Председателя Комиссии Африканского союза.
During the first visit by the Chair, from 7 to 15 November, he broke ground for the building of the hub. Во время первого визита Председателя в период 7 - 15 ноября он начал работу по рытью котлована для строительства центра.
Briefing by the Chair of the Senior Advisory Group to the Secretary-General on the review of the international civilian capacity Брифинг Председателя Консультативной группы старших руководителей по вопросу об обзоре международного гражданского потенциала
Briefing on the findings of the visit by the Chair to the Central African Republic and latest developments in the country Брифинг об итогах поездки Председателя в Центральноафриканскую Республику и о последних событиях в стране
For purposes of information dissemination, NAM Member and Observer Countries are encouraged to inform the Chair of the Movement about the events held at the national level. В целях распространения информации странам - членам ДН и странам-наблюдателям предлагается уведомить Председателя Движения о мероприятиях, проводимых на национальном уровне.
One speaker welcomed the briefing by the Chair of the Informal Working Group on Documentation and Other Procedural Questions of the Security Council as a useful exchange of experience. Один из выступавших приветствовал брифинг Председателя неофициальной Рабочей группы по документации и другим процедурным вопросам Совета Безопасности в качестве полезного обмена опытом.
The Vice-Chair of the Panel on Space Weather has been elected Chair of the associated Space Weather expert group. Заместитель председателя Группы по космической погоде был избран председателем занимающейся аналогичными вопросами Группы экспертов по космической погоде.
The usual arrangement was that the Chair would be held by the Caribbean and Pacific regions, under the principle of rotation. Согласно обычной процедуре, исходя из принципа ротации, пост Председателя должен был бы занимать представитель Карибского и Тихоокеанского регионов.
The Chair: I congratulate the members of the Bureau who were just elected to the positions of Vice-Chair and Rapporteur. Председатель (говорит по-английски): Я поздравляю членов Бюро, только что избранных на посты заместителей Председателя и докладчика.
Chair: Mr. Donckel (Vice-Chair) (Luxembourg) Председатель: г-н Донкель (заместитель Председателя) (Люксембург)
Chair: Mr. Kelly (Vice-Chair) (Ireland) Председатель: г-н Келли (заместитель Председателя).(Ирландия)
The support for the Treaty was also reiterated at appropriate occasions by the Slovak Chair of the First Committee О своей поддержке Договора неоднократно заявлял в соответствующих случаях представитель Словакии, выполнявший функции Председателя Первого комитета.
In 2010, the Chair of the Committee was U. Joy Ogwu (Nigeria), the delegation of Japan serving as Vice-Chair. В 2010 году Председателем Комитета являлся У. Джой Огву (Нигерия), а представитель делегации Японии выполнял функции заместителя Председателя.
In response to the briefing by the Chair of the Second Committee, it was underlined that, indeed, each Main Committee had its own working culture. В ответ на брифинги Председателя Второго комитета делегации подчеркивали, что каждый главный комитет действительно имеет свою культуру работы.
Allow me to transmit herewith the conclusions of the Chair of the International Conference on Arctic Science, International Law and Climate Protection (see annex). Позвольте мне препроводить выводы Председателя Международной конференции по исследованиям Арктики, международному праву и защите климата (см. приложение).
Furthermore, we believe that the Forum's deliberations should be reflected in a negotiated outcome, not simply a Chair's summary. Кроме того, мы считаем, что обсуждения на Форуме должны быть отражены в согласованном итоговом документе, а не просто резюме Председателя.
The African Group wishes to congratulate you, an illustrious son of Africa, on your election as the Chair of this deliberative body on disarmament. Г-н Председатель, Африканский союз поздравляет Вас - выдающегося сына Африки - с избранием на пост Председателя этого дискуссионного форума по разоружению.
We trust that the deliberations in Working Group I will contribute to consensus in this important area under the leadership of its very capable Chair. Мы полагаем, что обсуждения в Рабочей группе станут вкладом в достижение консенсуса в этой важной области под руководством ее исключительно компетентного Председателя.