Английский - русский
Перевод слова Chair
Вариант перевода Председателя

Примеры в контексте "Chair - Председателя"

Примеры: Chair - Председателя
The judges shall elect a chair from among their number. Судьи избирают из своего числа Председателя.
The Deputy Director will also serve as a chair or member of various steering, administrative and financial committees. Заместитель Директора будет также входить в качестве Председателя или члена в различные руководящие, административные и финансовые комитеты.
I shall first speak as chair of the Core Group leading the implementation of the Geneva Declaration on Armed Violence and Development. Сначала я буду выступать в качестве Председателя Основной группы по выполнению Женевской декларации о вооруженном насилии и развитии.
It elaborates on, and is consistent with, the preliminary summaries of the chair and the rapporteurs mentioned in paragraph 9 above. Она дополняет и развивает предварительное резюме председателя и докладчиков, упомянутое в пункте 9 выше.
According to the administering Power, legislative councillors elect a Speaker to chair the Legislative Council. Согласно информации, представленной управляющей державой, члены Законодательного совета избирают спикера, который выполняет функции председателя Совета.
Members of the Presidency will chair the Committee. Члены Президиума будут осуществлять функции председателя Комитета.
It is a great pleasure to see Foreign Minister Fischer chair today's meeting. Мы рады видеть министра иностранных дел Фишера в качестве Председателя на сегодняшнем заседании.
We are pleased to learn that he will continue to chair the Committee for the next six months. Нам доставляет удовлетворение узнать, что в течение следующих шести месяцев он продолжит выполнение функций Председателя.
It is planned that the Secretary-General will chair the event and that high-level officials from all regions will be invited to participate. Планируется, что функции председателя на этом мероприятии будет выполнять Генеральный секретарь, а для участия в нем будут приглашены высокопоставленные должностные лица из всех регионов.
The Special Adviser continued to chair the inter-agency Task Force on Women, Peace and Security. Специальный советник продолжала выполнять функции Председателя Межучрежденческой целевой группы по вопросам положения женщин, мира и безопасности.
The Government of South Africa agreed to continue to chair the Kimberley Process during its first year of implementation. Правительство Южной Африки согласилось продолжать выполнять функции Председателя Кимберлийского процесса на протяжении первого года действия системы.
It is proposed that Sweden should chair the meeting and that the Russian Federation should nominate the vice-chair. Предлагается, чтобы представитель Швеции возглавил совещание и чтобы Российская Федерация назначила заместителя Председателя.
The bureau would be composed of the two immediate past chairs and the current chair. В состав бюро вошли бы два предыдущих Председателя и действующий Председатель.
On request of the Chairman the representative of the Netherlands expressed his willingness to chair the informal group. По просьбе Председателя представитель Нидерландов заявил о своей готовности возглавить эту неофициальную группу.
I will chair this side event and be assisted by Dr. Bruno Palau, as vice-chairperson and rapporteur. Параллельное мероприятие буду возглавлять я, и мне будет помогать в качестве заместителя председателя и докладчика д-р Бруно Палау.
C. Nomination of new Bureau members and chair С. Выдвижение кандидатур для назначения новых членов Бюро и Председателя
The Force Commander of ISFA shall chair the Observer Committee. Функции Председателя этого Комитета выполняет Командующий Силами ВСБА.
Observer organizations to CBD on occasion have been invited to take part in 'friends of the chair' meetings. В КБО организации-наблюдатели неоднократно приглашались участвовать в совещаниях "друзей председателя".
The Executive Body shall have a chair and three vice-chairs elected by the representatives of the Parties present at a session. Исполнительный орган имеет Председателя и трех заместителей Председателя, которые избираются представителями Сторон, присутствующих на сессии.
JAXA is currently serving as the chair of the CEOS strategic implementation team, which is contributing to the space technology activities of GEO. В настоящее время ДЖАКСА занимает пост председателя группы стратегического развертывания КЕОС, способствуя проведению технических мероприятий ГНЗ.
Each Conference of the Parties may wish to elect a chair or co-chairs for the open-ended joint working group. Каждая Конференция Сторон, возможно, пожелает избрать Председателя или сопредседателей Совместной рабочей группы открытого состава.
Belarus, as chair of the CSTO, is prepared to do everything it can to help here. Беларусь в качестве председателя ОДКБ готова всемерно содействовать этому.
As chair of the Burundi configuration, his country encouraged donors to make additional contributions. В качестве председателя Структуры по Бурунди Швейцария призывает доноров внести дополнительные взносы.
In addition to an agreed outcome, a chair's summary will be prepared. В дополнение к согласованному итоговому документу будет подготовлено резюме Председателя.
A chair's summary will be prepared during the Conference jointly by the host country and the secretariat in cooperation with EfE partners. В ходе Конференции совместно принимающей страной и секретариатом в сотрудничестве с партнерами по процессу ОСЕ будет подготовлено резюме Председателя.