Английский - русский
Перевод слова Chair
Вариант перевода Председателя

Примеры в контексте "Chair - Председателя"

Примеры: Chair - Председателя
He noted that the candidates as of Chair and Secretary should also be specified once they have been identified. Он отметил, что после определения кандидатов на посты председателя и секретаря, их также будет необходимо указать в этом документе.
As the Chair for 2014, China adopted a "rule-based and rule-oriented" approach to the development of the Kimberley Process. В своем качестве Председателя в 2014 году Китай разработал «основанный на правилах и ориентированный на правила» подход к развитию Кимберлийского процесса.
It was understood that the Chair, in consultation with the Vice-Chair, might adjust the length of the meeting to accord with the work requirements. Подразумевалось, что Председатель в консультации с заместителем Председателя может скорректировать продолжительность этого совещания с учетом рабочей нагрузки.
Agenda: A provisional agenda shall be drawn up by the Chair, Vice-Chair and secretariat in accordance with the participants of the EVS informal working group. Повестка дня: предварительную повестку дня составляют председатель, заместитель председателя и секретариат по договоренности с участниками неофициальной рабочей группы по БЭМ.
Technical Sponsors: United States of America (Chair), Japan (Vice-Chair) and the European Commission (Secretary). Технические спонсоры: Соединенные Штаты Америки (председатель), Япония (заместитель председателя) и Европейская комиссия (секретарь).
These documents, accompanied by an oral report from the ITC Chair, had been submitted to the UNECE Executive Committee (EXCOM) for consideration. Эти документы, дополненные устным сообщением Председателя КВТ, были представлены на рассмотрение Исполнительному комитету ЕЭК ООН (Исполкому).
Also at the 3rd meeting, on a proposal by the interim Chair, the ADP agreed to hold informal consultations on this sub-item. Также на 3-м заседании по предложению временного Председателя СДП приняла решение провести неофициальные консультации по данному пункту повестки дня.
The purpose of this note is to share with delegations the Chair's views on the organization of the work for this session. Цель настоящей записки заключается в том, чтобы поделиться с делегациями мнениями Председателя в отношении организации работы сессии.
In the Chair's view, the unresolved issues under the AWG-KP are: По мнению Председателя, к числу неурегулированных в рамках СРГ-КП вопросов относятся следующие:
Ms. Sangchan Limjirakan (Thailand), the outgoing Chair of the CGE, opened the meeting on 5 March 2012. Г-жа Сангчан Лимджиракан (Таиланд), покидающая свой пост Председателя КГЭ, открыла совещание 5 марта 2012 года.
Action: The SBSTA will be invited to continue its consideration of this matter, taking into account the consultations of the Chair of the SBSTA with Parties. Меры: ВОКНТА будет предложено продолжить рассмотрение этого вопроса, принимая во внимание итоги консультаций Председателя ВОКНТА со Сторонами.
b The Head of UNOWA also serves as the Chair of the Mixed Commission. Ь Руководитель ЮНОВА также выполняет функции Председателя Смешанной комиссии.
The Working Group also considered the proposal of the Chair on the structure of the report of the Working Group. Рабочая группа также рассмотрела предложение Председателя относительно структуры доклада Рабочей группы.
The Committee would authorize its Chair to hold consultations, as appropriate, concerning its participation in those meetings, as well as the level of representation, when accepting invitations. Комитет уполномочит своего Председателя проводить, при необходимости, консультации относительно его участия в таких совещаниях, а также уровня представительства в случае принятия приглашений.
In his capacity as Chair of CEB, the Secretary-General provides extensive support to the Joint Inspection Unit, beginning with the circulation of its reports. Генеральный секретарь в качестве Председателя КСР оказывает разностороннюю поддержку Объединенной инспекционной группе, начиная с распространения ее докладов.
Her delegation supported the establishment of the open-ended intersessional group of "friends of the Chair" and believed that it should start work as soon as possible. Ее делегация поддерживает создание межсессионной группы «друзей Председателя» открытого состава и считает, что она должна начать работу как можно скорее.
Chair's paper (17 April 2013) Документ Председателя (17 апреля 2013 года)
As the current Chair of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE), it had organized the 2013 OSCE Youth Summit. В качестве действующего председателя Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ) оно организовало в 2013 году молодежный саммит ОБСЕ.
She asked the Chair of the Subcommittee how it was seeking to fulfil its obligation to engage in a dialogue with States to ensure the implementation of its recommendations following country visits. Она спрашивает Председателя Подкомитета, как Подкомитет намеревается выполнять свое обязательство по осуществлению диалога с государствами в целях обеспечения выполнения его рекомендаций по итогам посещения стран.
The Chair thanked the Vice-Chair of the AWG-LCA for her support and the delegates who facilitated the work of the informal groups. Председатель поблагодарил заместителя Председателя СРГ-ДМС за ее поддержку, а также выразил признательность делегатам, которые способствовали работе неофициальных групп.
The Chair and the Vice-Chair of the TEC stand ready to participate in the meetings of other relevant thematic bodies under the Convention, if invited to do so. Председатель и заместитель Председателя ИКТ выражают готовность принять участие в совещаниях других соответствующих тематических органов, если им это будет предложено.
Chair: Mr. Felopoulos (Vice-Chair) (Greece) Председатель: г-н Фелопулос (заместитель Председателя) (Греция)
He served as the Vice-Chair of the Advisory Committee in 2012 and was elected to the position of Chair in January 2013. В 2012 году выполнял функции заместителя Председателя Консультативного комитета, а в январе 2013 года был избран его Председателем.
Chair: Mr. Dosseh (Vice-Chair) (Togo) Председатель: г-н Доссех (заместитель Председателя) (Того)
The Chairperson invited Mr. Moollan to take the Chair. Председатель предлагает г-ну Муллану занять место Председателя