Английский - русский
Перевод слова Chair
Вариант перевода Председателя

Примеры в контексте "Chair - Председателя"

Примеры: Chair - Председателя
Requests the President of the Council to chair the working group, with the assistance, if necessary, of one or more facilitators; З. просит Председателя Совета возглавить эту рабочую группу при содействии, при необходимости, одного или нескольких координаторов;
At any time the Chairperson may ask one of the Vice-Chairpersons or the person nominated by the host country in accordance with rule 17 to chair the meeting. В любое время Председатель может просить одного из заместителей Председателя или лицо, назначаемое принимающей страной в соответствии с правилом 17, выполнять функции Председателя совещания.
As we look forward to the resumption of the intergovernmental negotiations, my delegation wishes to pledge its continued cooperation and support to Ambassador Tanin of Afghanistan, who has once again graciously agreed to chair the negotiations on behalf of the President of the General Assembly. С нетерпением ожидая возобновления переговоров, наша делегация хотела бы заявить о своей готовности продолжить сотрудничество и оказывать поддержку послу Афганистана Танину, который вновь любезно согласился руководить переговорами от имени Председателя Генеральной Ассамблеи.
The Chairperson (spoke in Spanish): This morning, I first propose to suspend the meeting in order to invite Ambassador Sergio Duarte to chair an organizational meeting of the Open-ended Working Group towards an Arms Trade Treaty. Председатель (говорит по-испански): Сегодня на утреннем заседании я предлагаю сначала прервать заседание, с тем чтобы предложить послу Сержиу Дуарти выполнять функции Председателя на организационном заседании Рабочей группы открытого состава по подготовке договора о торговле оружием.
The UNDP Administrator continues to chair UNDG with a Vice-Chair selected from a specialized agency (FAO currently serves as Vice-Chair), on a rotational basis for a period of one year. Администратор ПРООН по-прежнему председательствует в ГООНВР, а заместитель Председателя на основе ежегодной ротации отбирается из числа специализированных учреждений (в настоящее время функции заместителя Председателя выполняет ФАО).
Following a report by the chair of the drafting group the Committee agreed to adopt the text prepared by the group, as orally amended, as an addendum to the risk management evaluation on perfluorooctane sulfonate. После доклада председателя редакционной группы Комитет согласился принять текст, подготовленный этой группой, с устными поправками в качестве добавления к оценке регулирования рисков по перфтороктановому сульфонату.
According to the chair, successful adaptation involves stakeholder action from the local level to the global level, and technology application and transfer are applicable at all levels. По мнению Председателя, для успешной адаптации необходимо участие всех заинтересованных сторон начиная с местного уровня и кончая глобальным и обеспечение возможностей применения и передачи технологии на всех уровнях.
However, we wish to share our understanding with other members of the Conference that nothing in the rules of procedure of the Conference will preclude any member from serving as chair or special coordinator of subsidiary bodies on any grounds whatsoever. Однако мы хотим поделиться с другими членами Конференции нашим пониманием на тот счет, что ничто в Правилах процедуры Конференции не будет возбранять любому члену исполнять обязанности в качестве председателя или специального координатора вспомогательных органов по каким бы то ни было основаниям.
(c) Kieren Keke, Minister for Foreign Affairs of Nauru, spoke about Nauru's experience as the current chair of the Alliance of Small Island States and said that micro-States could lead international negotiations. с) Киерин Кеке, министр иностранных дел Науру, рассказал об опыте Науру в качестве нынешнего председателя Альянса малых островных государств и отметил, что микро-государства могут играть ведущую роль в международных переговорах.
The Executive Director of UNEP submitted the report in his capacity as chair of the Group as an input by the United Nations system to the preparatory processes of the Conference on Sustainable Development. Директор-исполнитель ЮНЕП в качестве Председателя Группы представил этот доклад как вклад системы Организации Объединенных Наций в процесс подготовки Конференции Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию.
The parties not operating under paragraph 1 of Article 5 would be expected to nominate the Committee's chair for 2015 and the parties operating under paragraph 1 of Article 5 would be expected to nominate its vice-chair. Стороны, не действующие в рамках пункта 1 статьи 5, как ожидается, выдвинут кандидатуру Председателя Комитета на 2015 год, а Стороны, действующие в рамках пункта 1 статьи 5, как ожидается, выдвинут кандидатуру заместителя Председателя.
Following the introduction of this item by the secretariat, upon a proposal by the Acting Chair, a friends of the chair group to consider the subject was established, which was chaired by Mr. Spencer Thomas (Grenada). После внесения этого пункта секретариатом по предложению исполняющего обязанности Председателя для рассмотрения этого вопроса была создана группа друзей Председателя под председательством г-на Спенсера Томаса (Гренада).
The Committee took note of the report of the interim Chemical Review Committee and expressed its great appreciation to Mr. Arndt for his contribution, both as Chair of the interim Chemical Review Committee and as chair of the technical working group that had preceded it. Комитет принял к сведению доклад Временного комитета по рассмотрению химических веществ и выразил глубокую признательность гну Арндту за его усилия как в роли Председателя Временного комитета по рассмотрению химических веществ, так и в качестве председателя предшествовавшей ему технической рабочей группы.
(r) Institutional arrangements: in 2002, the chair of the United Nations Theme Group on AIDS was UNDP and the Deputy Chair was UNICEF. г) институциональные механизмы: в 2002 году в Тематической группе Организации Объединенных Наций по СПИДу функции Председателя исполняла ПРООН, а заместителя Председателя - ЮНИСЕФ.
Unless the Executive Body decides otherwise, each subsidiary body shall elect its own chair and vice-chair(s), with the exception of the Chair of the Working Group on Strategies and Review, who shall be elected by the Executive Body. Если Исполнительный орган не примет иного решения, каждый вспомогательный орган избирает своего председателя и заместителя(ей) председателя, кроме Председателя Рабочей группы по стратегиям и обзору, который избирается Исполнительным органом.
Mrs. Gustava (Mozambique): Since I am taking the floor for the first time in the Committee at the present session of the General Assembly, allow me to join previous speakers in congratulating the Chairperson on his election to chair this important Committee. Г-жа Густава (Мозамбик) (говорит по-английски): Поскольку я впервые беру слово в этом Комитете в рамках нынешней сессии Генеральной Ассамблеи, я хотела бы присоединиться к предыдущим ораторам и поздравить Председателя с избранием на пост руководителя этого важного Комитета.
The Joint Commission was therefore established to serve as a mechanism to ensure a structured dialogue between the parties on key issues and to ensure coordination with international partners, through the facilitation of the United Nations as the chair of the Commission. В связи с этим была создана Совместная комиссия в качестве механизма для обеспечения проведения на систематической основе диалога между сторонами по ключевым вопросам и осуществления координации деятельности с международными партнерами при содействии Организации Объединенных Наций, выполняющей функции председателя Комиссии.
OHCHR continued to chair the United Nations Development Group human rights mainstreaming mechanism, assisting the United Nations country teams in supporting Member States, at their request, with human rights strengthening. УВКПЧ продолжало выполнять функции председателя в Интеграционном механизме по правам человека Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития, помогая страновым группам Организации Объединенных Наций оказывать поддержку государствам-членам по их просьбе в активизации их деятельности в области прав человека.
Under-Secretary-General. b Based on average annual project-related travel for Assistant Secretary-General for Field Support in his capacity as chair of the Global Service Centre and Regional Service Centre Steering Committees and the global field support strategy team. Ь С учетом средних ежегодных прогнозируемых путевых расходов помощника Генерального секретаря по полевой поддержке, выполняющего функции председателя руководящих комитетов Глобального центра обслуживания и Регионального центра обслуживания и Группы по вопросам осуществления глобальной стратегии полевой поддержки.
(c) Two trips to Geneva for the Chair-Rapporteur of the Working Group to chair the two-day informal intersessional intergovernmental meeting and the five-day annual session of the Working Group. с) покрытия расходов на две поездки Председателя-Докладчика Рабочей группы в Женеву для выполнения функций председателя на двухдневном неофициальном межсессионном межправительственном совещании и пятидневной ежегодной сессии Рабочей группы.
Ethiopia, as chair of the Intergovernmental Authority on Development (IGAD), signed the agreement as a witness, while UNSOM, the African Union, the European Union and the IGAD special envoys signed as observers. Эфиопия, выполняющая функции председателя Межправительственной организации по развитию (ИГАД), подписала это соглашение в качестве свидетеля, а МООНСОМ, Африканский союз, Европейский союз и специальные посланники ИГАД подписали Соглашение в качестве наблюдателей.
In addition, the committee decided to work intersessionally on its operational work plan for 2013 and decided that the chair and vice-chair would undertake intersessional work on, inter alia, the following: Кроме того, Комитет постановил в межсессионный период заняться своим планом оперативной работы на 2013 год, а также постановил, что председатель и заместитель председателя будут вести межсессионную работу, в частности, по следующим направлениям:
The chair of Friends of the Chair commended the Expert Group for the steps already taken to address Friends of the Chair concerns and mentioned that coordination among agencies had improved and that a more concerted effort on capacity-building had been initiated. Председатель группы «друзей Председателя» поблагодарил Группу экспертов за уже предпринятые шаги по устранению проблем, вызывающих обеспокоенность группы «друзей Председателя», и отметил улучшение координации между учреждениями и начатую работу по повышению согласованности усилий в области наращивания потенциала.
Therefore, in accordance with rule 30 of the rules of procedure, the Working Group may wish to elect a Chair. Furthermore, in accordance with rule 30 of the rules of procedure, the Working Group shall elect its own officers other than the chair. Таким образом, в соответствии с правилом 30 правил процедуры Рабочая группа, возможно, пожелает избрать Председателя. Кроме того, в соответствии с правилом 30 правил процедуры Рабочая группа изберет собственных должностных лиц, иных, чем Председатель.
Our thanks also go to Ambassador Acharya as the Chair of the Group of Least Developed Countries, Ambassador Viinanen of Finland for his able leadership as chair of the intergovernmental preparatory process, and Ambassador Bame of Ethiopia. Мы хотели бы также поблагодарить посла Ачарью в качестве Председателя Группы наименее развитых стран, посла Финляндии Виинанена за его умелое руководство ходом межправительственного подготовительного процесса, а также посла Эфиопии Баме.