Английский - русский
Перевод слова Chair
Вариант перевода Председателя

Примеры в контексте "Chair - Председателя"

Примеры: Chair - Председателя
The Chairman said it was his understanding that the Minister for Foreign Affairs of Indonesia would chair the opening session. Председатель говорит, что, как он понимает, функции председателя на открытии совещания будет исполнять министр иностранных дел Индонезии.
The Intergovernmental Review Meeting will elect its chair, who, in line with custom, will be provided by the host Government. Межправительственное совещание по обзору изберет своего Председателя, кандидатура которого согласно установившейся практике будет предложена правительством принимающей страны.
Mr. Ka will continue to chair the Group of Experts. Г-н Ка будет продолжать выполнять функции Председателя Группы экспертов.
Mr. Vines will continue to chair the Group of Experts. Функции Председателя Группы экспертов будет продолжать выполнять г-н Вайнс.
The Government of Denmark has confirmed its candidacy to chair the Donor Committee in 2009. Правительство Дании подтвердило свою кандидатуру на должность Председателя Комитета доноров в 2009 году.
The Committee nominated Ms. Chin Sue to serve as chair and agreed that Mr. Berend would serve as rapporteur. Комитет назначил г-жу Чин Су в качестве Председателя и решил, что г-н Беренд будет выполнять функции Докладчика.
A chair might be elected by participants at the platform meeting. Участники совещания платформы могут избирать одного председателя.
Japan took the initiative of acting as chair for the first meeting and invited participants who are responsible for gender issues. Япония проявила инициативу, взяв на себя роль председателя первого совещания, и пригласила на него участников, ответственных за решение вопросов равенства мужчин и женщин.
Chief Secretary of Ministry of the Interior acts as the chair of the Board. Генеральный секретарь министерства внутренних дел выполняет функции председателя Консультативного комитета.
The president needs a new Fed chair. Президенту нужно назвать нового председателя Резерва.
We look forward to the impartial stewardship of the chair, Ambassador Tanin, so that notable progress can be made during the Assembly's current session. Мы возлагаем большие надежды на беспристрастное руководство со стороны их Председателя посла Танина в интересах того, чтобы в ходе текущей сессии Ассамблеи нам удалось добиться в этом вопросе заметного прогресса.
The United Nations Ombudsman serves as the standing chair of the United Nations and Related International Organizations group. Омбудсмен Организации Объединенных Наций выступает в качестве постоянного председателя группы Организации Объединенных Наций и связанных с ней международных организаций.
The reports of meetings of ENFORCE will be drafted under the authority of the chair and circulated to members present at the meeting for its endorsement. Проекты докладов о совещаниях ЭНФОРС составляются под руководством председателя и рассылаются на утверждение участникам, присутствовавшим на совещании.
This "friends of chair" meeting could take place on Monday the 29 of September 2014 in the Palais de Nations in Geneva. Это совещание "помощников Председателя" могло бы состояться в понедельник, 29 сентября 2014 года, во Дворце Наций в Женеве.
During the visit, the chair sought to secure formal agreement with national authorities and other relevant stakeholders on the future engagement of the Commission. Целью визита председателя было заключение официального соглашения с национальными властями и другими заинтересованными сторонами относительно будущей работы Комиссии.
The Director of SIAP suggested that a friends of the chair group be set up to provide the Institute with advice on the development of its strategic programme. По мнению Директора СИАТО, следует создать группу друзей председателя в целях вынесения в адрес Института рекомендаций относительно разработки его стратегической программы.
He has served as the chair of the Scholars Committee on the Federal Judiciary and as chair of the Rules Advisory Committee of the U.S. Court of Appeals for the Sixth Circuit. Занимал должности председателя комитета по делам учёных в федеральных органах судебной власти США и председателя консультативного комитета по регламенту апелляционного суда шестого округа США.
That is why Belgium has assumed the chair of the country-specific configuration on the Central African Republic. Вот почему Бельгия занимает пост Председателя страновой структуры по Центральноафриканской Республике.
It acknowledged that Serbia joined the Decade of Roma Inclusion 2005-2015, which Serbia will chair in 2008-2009. Он отметил, что Сербия присоединилась к "Десятилетию рома-интеграция, 2005-2015 годы", которую Сербия возглавит в качестве председателя в 2008-2009 годах.
Mr. Nakano also specifically highlighted the role played by the Vice-Presidents during the general debate, who are traditionally called upon to chair meetings. Г-н Накано также подчеркнул роль, которую играют в ходе общих прений заместители Председателя, традиционно приглашаемые председательствовать на этих заседаниях.
The chair of the friends of the Chair group later introduced a further revised version of the draft format, explaining that the group had made progress. Руководительница группы друзей Председателя позднее представила дополнительный пересмотренный вариант проект формы, пояснив, что группа добилась определенного прогресса.
1999-2001 Chair and Vice chair, Steering committee for equality between women and men, Council of Europe Председатель и заместитель председателя Руководящего комитета по обеспечению равенства женщин и мужчин, Совет Европы
Regarding recommendation 4, in addition to the collaborative procurement actions with other United Nations organizations, UNDP is the chair of the High-level Committee on Management and the deputy chair in harmonization projects. Что касается рекомендации 4, то в дополнение к осуществлению закупочной деятельности совместно с другими организациями системы Организации Объединенных Наций ПРООН выполняет функции председателя Комитета высокого уровня по вопросам управления и заместителя председателя Комитета в целях осуществления проектов по согласованию деятельности.
A female Opposition chairs the Public Accounts Committee and 4 female MPs both government and opposition are either chair and or deputy chair of the 4 sectoral oversight committees. Женщина-представитель оппозиции является Председателем Комитета по государственным счетам, а четыре женщины-депутата (от правительства и оппозиции) либо возглавляют, либо являются заместителями председателя четырех секторальных комитетов по надзору.
(b) Two return trips to Geneva and daily subsistence allowance for the Chair of the Working Group to chair the two-day informal meeting and to chair the five-day annual session. Ь) покрытие расходов на две поездки Председателя Рабочей группы в Женеву и обратно и выплата ему суточных для выполнения председательских функций на двухдневном неофициальном совещании и в ходе пятидневной ежегодной сессии.