Английский - русский
Перевод слова Chair
Вариант перевода Председателя

Примеры в контексте "Chair - Председателя"

Примеры: Chair - Председателя
The wrap up session began with the Chair and Friends of the Chair summarizing orally their respective sessions. В начале итогового заседания Председатель и товарищи Председателя в устной форме резюмировали работу своих соответствующих заседаний.
The Administrative Team shall consist of the Chair, the Vice Chair and a Secretary, who are elected for a two-year term. В управленческую группу входят Председатель, заместитель Председателя и Секретарь, которые избираются сроком на два года.
The PSG shall be comprised of an elected Chair, Vice Chair and one member from each Group. В состав ПРГ входят избираемый Председатель, заместитель Председателя и по одному представителю от каждой группы.
The European Community as Vice Chair for 2006 will become Chair with effect from 1 January 2007. Европейское сообщество, занимавшее пост заместителя Председателя в 2006 году, возьмет на себя председательство с 1 января 2007 года.
Also at the 2nd meeting, the Chair presented "Draft proposal by the Chair", which he prepared under his own responsibility. Также на 2-м заседании Председатель представил "Проект предложения Председателя", подготовленный им под его собственную ответственность.
The Commission accepted the Chair's suggestion, exactly as stated here. Комиссия согласилась с предложением Председателя точно в таком виде, как я изложил его здесь.
I promise you the Chair's unfailing courtesy. Я обещаю вам всяческое содействие со своей стороны как Председателя.
The Plenary welcomed USA as the next WGS Chair. Участники пленарной встречи приветствовали Соединенные Штаты Америки в качестве следующего Председателя Рабочей группы по статистике.
Japan, serving as G8 Chair this year, intends to continue such efforts. И Япония, выступающая в качестве председателя "восьмерки" в этом году, намерена продолжать эти усилия.
The Executive consists of the Chair, past Chair, Deputy Chair and Secretary, elected by Committee members from within the Committee. Исполнительный аппарат состоит из Председателя, предыдущего Председателя, заместителя Председателя и Секретаря, избираемых членами Комитета из своего состава.
Following an opening ceremony, the members elected their Chair, Deputy Chair and Rapporteur, and adopted rules of procedure. После церемонии открытия члены Ассамблеи избрали своего Председателя, заместителя Председателя и Докладчика и утвердили правила процедуры.
The nomination and voting for the positions of Chair and Vice Chair shall be performed independently. Выдвижение кандидатур и голосование с целью избрания на должности Председателя и заместителя Председателя проводятся раздельно.
No one person shall hold more than a position of Chair or Vice Chair. Никто не может занимать других должностей, помимо должности Председателя или заместителя Председателя.
The Chair or Vice-Chair could introduce the discussion. Со вступительным словом перед этой дискуссией может выступить Председатель или заместитель Председателя.
Chair and vice-chair should represent two different sectors: education and environment. Председатель и заместитель Председателя должны представлять два различных сектора, т.е. образование и охрану окружающей среды.
The Bureau currently comprises one Chair and two vice-chairs. В настоящее время в состав бюро входят Председатель и два заместителя Председателя.
For continuity, the outgoing Chair remains in the Bureau as Vice-Chair. Для обеспечения преемственности в работе Председатель, срок полномочий которого истек, остается в составе бюро в качестве заместителя Председателя.
A new Chair and an additional Vice Chair were elected in Dublin. В Дублине был избран новый Председатель и еще один заместитель Председателя.
The Chair of the Working Group is expected to serve as Chair of the Bureau. Председатель Рабочей группы, как ожидается, будет исполнять функции председателя президиума.
At the same meeting, the Chair announced that he would convene an informal Friends of the Chair group to consider this matter. На этом же заседании Председатель объявил, что он созовет неофициальную группу "друзей Председателя" для рассмотрения этого вопроса.
The Chair, Vice-Chair and Honorary Chair (the most recent former Chair) provide the organization with high-level business leadership. Председатель, заместитель председателя и почетный председатель (предыдущий председатель) составляют высшее звено руководства в организации.
The Chair congratulated the incoming Chair and Vice-Chair and wished them success in their endeavours. Председатель поздравляет новых Председателя и заместителя Председателя и желает им успехов в работе.
The following rules and requirement apply to the election of the ICG Chair and ICG Vice Chair. К выборам Председателя ГСИ и заместителя Председателя ГСИ применяются нижеследующие правила и требования.
The Chair stated that in his capacity as Chair of the Committee, he was available to assist in resolving any outstanding issues concerning this regrettable incident. Председатель заявил, что в своем качестве Председателя Комитета он готов оказывать содействие в урегулировании любых нерешенных вопросов касательно этого достойного сожаления инцидента.
The 2014 Guangzhou Plenary welcomed the Chair's efforts, and expressed the hope that the Chair would continue to inform participants of further engagement with Venezuela on the issue. На пленарной встрече, состоявшейся в Гуанчжоу в 2014 году, ее участники приветствовали усилия Председателя и выразили надежду на то, что Председатель продолжит представлять участникам информацию о дальнейшем взаимодействии с Венесуэлой в этом вопросе.