Английский - русский
Перевод слова Chair
Вариант перевода Председателя

Примеры в контексте "Chair - Председателя"

Примеры: Chair - Председателя
on the Ministerial Declaration by the Chair (up to 5 minutes) Вступительные замечанияе Председателя по декларации министров (до 5 минут)
Furthermore, at its meeting on 22 June 2007, the Commission adopted a Chair's Declaration on the upcoming Presidential and Parliamentary Elections in Sierra Leone. Кроме того, на своем заседании 22 июня 2007 года Комиссия одобрила заявление Председателя о предстоящих президентских и парламентских выборах в Сьерра-Леоне.
In recognition of her achievements in this field, she has served in the Chair of the Secretary-General's Advisory Board on Disarmament Matters. В знак признания ее достижений в этой сфере она выступает в качестве Председателя Консультативного совета Генерального секретаря по вопросам разоружения.
So let me make an announcement on behalf of the six Presidents, as this is the last act of Spain's term in the Chair as such. Так что позвольте мне сделать объявление от имени шести председателей, и в этом состоит последний акт Испании в качестве собственно Председателя.
Invited the Chair of the Permanent Forum to address its Executive Board пригласил Председателя Постоянного форума выступить перед членами своего Исполнительного совета;
As Chair of the Inter-Agency Support Group on Indigenous Issues, IFAD hosted the Group's annual meeting in September 2006. В качестве председателя Межучрежденческой группы поддержки по вопросам коренных народов МФСР провел в сентябре 2006 года ежегодное совещание Группы.
In closing, she thanked the representatives of the Multilateral Fund secretariat and the implementing agencies and the Chair of the Executive Committee for their assistance. В заключение она поблагодарила представителей секретариата Многостороннего фонда и учреждений-исполнителей, а также Председателя Исполнительного комитета за их помощь.
The Plenary also adopted Guiding Principles on Participation of the Guests of the KP Chair in the Kimberley Process. Участники пленарной встречи утвердили также руководящие принципы в отношении участия гостей Председателя Кимберлийского процесса в деятельности Кимберлийского процесса.
The lead discussant was Philippe Douste-Blazy, Special Adviser to the Secretary-General on Innovative Financing for Development, and Chair, Executive Board of the International Drug Purchase Facility. Функции ведущего участника дискуссии были возложены на Специального советника Генерального секретаря по нетрадиционным источникам финансирования развития и Председателя Исполнительного совета Международного механизма закупок лекарств Филиппа Дуст-Блази.
Permit me to read out, on his behalf, the following statement in his capacity as Chair of the African Group for this month. Позвольте мне зачитать от его имени следующее заявление в его качестве Председателя Группы африканских государств в текущем месяце.
The position of Chair 2009-2011 will be on the Plenary agenda for its upcoming fifteenth session, in 2009. Вопрос о должности Председателя на 2009-2011 годы будет включен в повестку дня предстоящей пятнадцатой Пленарной сессии, которая состоится в 2009 году.
The European Union, as Chair of the Working Group on Monitoring, welcomes the continued commitment of participants that are subject to scrutiny by the Kimberley Process. Европейский союз в своем качестве Председателя Рабочей группы по наблюдению одобряет сохраняющуюся приверженность Кимберлийскому процессу тех его участников, в отношении которых осуществляется тщательный надзор с его стороны.
Mr. McMahan (United States of America): My Government extends its congratulations to the Chair of the Working Group on the Optional Protocol. Г-н Макмахан (Соединенные Штаты Америки) (говорит по-английски): Мое правительство поздравляет Председателя Рабочей группы по вопросу о Факультативном протоколе.
At its first session, the working group decided to establish an informal "Group of friends of the Chair" to meet during the intersessional period. На первой сессии рабочая группа постановила создать неофициальную "группу друзей Председателя" для заседаний в ходе межсессионного периода.
The Friends of the Chair clearly recognize the need to establish a uniform statistical classification of these acts that would fall within the concept of physical violence. Друзья Председателя четко признали необходимость создания единообразной статистической классификации таких действий, которые укладывались бы в рамки концепции физического насилия.
The Friends of the Chair point to specialized surveys at the national level as the most appropriate vehicle to accurately measure the violence against women. Друзья Председателя отмечают, что проведение специальных обследований на национальном уровне - это наиболее подходящее средство точного измерения масштабов насилия в отношении женщин.
B. Friends of the Chair recommendations for the 2011 round В. Рекомендации Группы друзей Председателя в отношении цикла 2011 года
The Friends of the Chair's main recommendations regarding the governance structure are as follows: Ниже излагаются основные рекомендации друзей Председателя в отношении руководящей структуры:
Executive Board - The Friends of the Chair suggested that there is a need for a transparent system for appointing the rotating members of the Board. Исполнительный совет: Группа друзей Председателя высказала мнение о том, что необходимо ввести транспарентную систему назначения ротирующихся членов Исполнительного совета.
Delegates are encouraged to notify the secretariat and Chair in advance if they wish to raise any issues under this agenda item. Делегатам предлагается как можно раньше уведомить секретариат и Председателя о своем желании поставить на обсуждение какие-либо вопросы в рамках этого пункта повестки дня.
The European Union, as Chair of the Working Group on Monitoring, encourages the continued commitment of participants to scrutiny through Process review visits. В своем же качестве Председателя Рабочей группы по наблюдению Европейский союз способствует постоянной приверженности участников Процесса тщательной проверке со стороны обзорных миссий.
Japan thanks all of those who participated in the active discussions to formulate the resolution this year under the Chair of the Kimberley Process. Япония хотела бы поблагодарить всех, кто принимал участие в активном обсуждении проекта резолюции этого года, проводимом под руководством Председателя Кимберлийского процесса.
The Chair's visit also provided an opportunity to prepare for the Commission High-level Special Session on Sierra Leone, held in New York on 10 June 2009. Визит председателя дал также возможность для подготовки проведения 10 июня 2009 года в Нью-Йорке Специальной сессии Комиссии высокого уровня по Сьерра-Леоне.
Brief on the Chair's upcoming exploratory mission and discussion on the calendar of work Брифинг по предстоящей миссии председателя для изучения обстановки и обсуждение графика работ
As Secretary-General of the Conference, I effectively engaged with Member States and actively supported the Chair of the intersessional open-ended intergovernmental working group in the negotiation of the outcome document. В качестве генерального секретаря Конференции я эффективно взаимодействовала с государствами-членами и активно поддерживала Председателя межсессионной межправительственной рабочей группы открытого состава в ходе переговоров по итоговому документу.