| I think we have talked about a Friend of the Chair or a special coordinator, or else the President himself could do the job. | По-моему, речь шла о том, что этим мог бы заняться товарищ Председателя или специальный координатор, да, пожалуй, и сам Председатель. |
| 1983-1993: Vice Chair, Indonesian National Council of Handicrafts | 1983-1993 годы Заместитель председателя индонезийского национального совета ремесленников |
| 1993-1997: Vice Chair, Global Commission on Women's Health, established by World Health Assembly (1992) | 1993-1997 годы Заместитель председателя Глобальной комиссии по здоровью женщин, учрежденной Всемирной ассамблеей здравоохранения (1992 года) |
| Statement by Mr. Syed Zahid Hussain, Chair of the Group of 77 and China | Заявление г-на Сиеда Захида Хусейна, председателя Группы 77 и Китая |
| Furthermore, they supported the suggestion by the Chair that once an item had been introduced, a list of speakers should be established. | Кроме того, они поддержали идею Председателя о составлении списка ораторов после заслушивания вступительного заявления по пункту повестки дня. |
| Group of Friends of the Chair on development indicators | Группа друзей Председателя по показателям достижения целей в области развития |
| Letter from the representative of the Chair of the Nuclear Suppliers Group dated 29 June | письмо представителя Председателя Группы поставщиков ядерных материалов от 29 июня; |
| At the first session Mr. Barry Keogh (Australia) had been elected Chair and Mr. Pierre Georget (France) Vice-Chair. | На первом совещании Председателем был избран г-н Барри Кох (Австралия), а заместителем Председателя - г-н Пьер Жорже (Франция). |
| If the member State serving as Chair or Vice-Chair resigns, the Committee may hold a special election to fill the position so vacated. | Если представитель того или иного государства-члена, выполняющий функции Председателя или заместителя Председателя, подает в отставку, Комитет может провести специальные выборы для заполнения освободившейся должности. |
| The House of Peoples has also adopted its provisional rules of procedure and selected from its members the Chair and two Co-Chairs of the House. | Кроме того, Палата народов утвердила свой временный регламент и избрала из своего состава Председателя и двух сопредседателей Палаты. |
| CTBTO Prepcom Friend of the Chair on Verification | Товарищ Председателя Подготовительной комиссии ОДВЗИ по вопросам контроля |
| South Africa had the opportunity to participate as Chair of the Non-Aligned Movement at the important international conferences held under the auspices of the Committee this year. | Южная Африка имела возможность принимать участие в проводившихся под эгидой Комитета в нынешнем году важных международных конференциях в качестве Председателя Движения неприсоединения. |
| This is why I intend to focus the efforts of the Chair on the following guidelines: | Вот почему я намерен сосредоточить усилия Председателя на следующих генеральных маршрутах. |
| Holding the latter seminar remains an urgent task that should be tackled as soon as possible under the incoming Chair, to whom I wish every success. | Проведение последнего остается важной задачей, и этим следует заняться как можно скорее под руководством нового Председателя, которому я желаю всяческих успехов. |
| At its thirty-ninth session, the Statistical Commission established a "Friends of the Chair" group to examine the feasibility of such a set of indicators. | На своей тридцать девятой сессии Статистическая комиссия учредила Группу «Друзей Председателя» с целью изучения возможности разработки такого комплекса показателей. |
| Mr. RAMAKER (Netherlands): Mr. President, I am pleased to see you today in the Chair of the Conference. | Г-н РАМАКЕР (Нидерланды) (перевод с английского): Г-н Председатель, я рад видеть Вас сегодня на посту Председателя Конференции. |
| Mr. KITTIKHOUN (Lao People's Democratic Republic) resumed the Chair and declared a suspension for the purpose of holding consultations. | Г-н КИТТИКХУН (Лаосская Народно-Демократическая Республика) вновь занимает место Председателя и объявляет перерыв для проведения консультаций. |
| the Non-Navigational Uses of International Watercourses) took the Chair. | международных водотоков) занимает место Председателя. |
| Mr. Sood (India) took the Chair. | Г-н Суд (Индия) занимает место Председателя |
| (a) The Chair and Bureau of the annual ministerial meeting should rotate; | а) должность председателя и состав президиума ежегодного совещания на уровне министров должны ротироваться; |
| Preparations for the visit of the Chair to Burundi; thematic meeting on elections | 20 мая Подготовка визита Председателя в Бурунди; тематическое совещание по проведению выборов |
| At the suggestion of the Chair, delegations agreed to request the Secretariat to amend Rules 3 and 13 to reflect the above comments. | По предложению Председателя делегации приняли решение обратиться к секретариату с просьбой внести поправки в правила 3 и 13 для отражения высказанных замечаний. |
| It recommended that the Friends of the Chair consider the intersection of existing lists of indicators and to explore a layered approach; | Она рекомендовала Группе друзей Председателя рассмотреть области совпадения имеющихся перечней показателей и изучить поэтапный подход; |
| Ms. Zaya Vazontsova, Deputy Chair of the Committee on Women, Family and Youth Affairs | Г-жа Рая Воронцова, заместитель Председателя Комитета по делам женщин, семьи и молодежи |
| The SBSTA noted with appreciation the oral statements by the Chair of the Steering Committee of the GCOS and the Director of the GTOS secretariat. | ВОКНТА с удовлетворением принял к сведению устные заявления Председателя Руководящего комитета ГСНК и Директора секретариата ГНСН. |