Английский - русский
Перевод слова Chair
Вариант перевода Председателя

Примеры в контексте "Chair - Председателя"

Примеры: Chair - Председателя
I would like to seize this opportunity to thank Japan for its exemplary commitment in its capacity as chair of the working group. Я хотел бы воспользоваться этой возможностью, чтобы поблагодарить Японию за ее прекрасную работу на посту Председателя этой рабочей группы.
As the current chair of the African Union, we promise to work fully to promote peace and security on the continent. В качестве Председателя Африканского союза, мы обещаем принимать все меры для обеспечения мира и безопасности на континенте.
A number of initiatives were taken during the last 12 months when our Prime Minister served as Forum chair. В течение последних 12 месяцев, когда наш премьер-министр находился на посту Председателя Форума, был предпринят ряд инициатив.
In the BWC Ad Hoc Group you performed your duties as friend of the chair on legal issues with distinction and diplomatic talent. В рамках Специальной группы КБО Вы безупречно и умело исполняли обязанности товарища Председателя по правовым вопросам.
Eilart held the chair of Eastern-European Committee of IUCN from 1982 to 1990. Эйларт занимал пост председателя Восточно-Европейского комитета МСОП с 1982 по 1990 год.
She was re-elected in the 2014 European Parliament election and was appointed as vice chair of the Committee on Fisheries. Ее переизбрали на выборах в Европейский парламент в Швеции 2014 года и назначили заместителем председателя комитета по вопросам рыболовства.
The winner is escorted to the Speaker's chair by the Prime Minister and Leader of the Official Opposition. Победитель сопровождается к креслу председателя премьер-министром и главой официальной оппозиции.
In 1990, Kim Moon-Soo participated in the foundation of the People's Party, and served as chair of the Labor Relations Committee. В 1990 году Ким Мунсу участвовал в создании Народной партии, и работал в качестве председателя Комитета по трудовым отношениям.
The examination committees are composed of a chair and two other members. Экзаменационные комиссии состоят из председателя и двух других членов.
Hughes is currently the global vice chair of Burson-Marsteller, a public relations company. Хьюз в настоящее время является заместителем председателя Burson-Marsteller, крупной компании, специализирующейся на пиаре.
1991-1992 - vice chair of "Kommersant" publishing house. В 1991-1992 - заместитель председателя правления Издательского дома «Коммерсантъ».
In addition, the chair of the Disarmament Commission and the chair of the First Committee could be invited to discuss the resolutions and relevance of those institutions. Вдобавок к обсуждению резолюций и актуальности этих учреждений можно было бы пригласить Председателя Комиссии по разоружению и Председателя Первого комитета.
The powers of the chair or co-chairs might be specified in the rules, together with the functions of other officers in the absence of the chair or co-chairs. В правилах могут прописываться полномочия председателя или сопредседателей вместе с функциями других должностных лиц в случае отсутствия председателя или сопредседателей.
He/she would also chair an inter-agency working group on stress management. Он/она будет также выполнять функцию председателя межучрежденческой группы по преодолению психологических последствий стрессовых ситуаций.
The current chair of the Council is Ms Evelyn Scott. Функции председателя Совета должен выполнять представитель аборигенов; в настоящее время этот пост занимает г-жа Эвелин Скотт.
To chair the Peacebuilding Fund Programme Advisory Group Meeting Участие в заседаниях Консультативной группы программы Фонда миростроительства в качестве председателя
He also moved swiftly to reappoint the highly experienced and wise Ambassador Zahir Tanin of Afghanistan as chair of the intergovernmental negotiations. Он также оперативно вновь назначил опытного и мудрого посла Афганистана Захира Танина на пост Председателя межправительственных переговоров.
In line with the rotation rule, a representative of France will chair the Commission during this period. Согласно правилу ротации функции председателя ЦКСР в этот период будет исполнять Франция.
In addition, the Joint Special Representative should chair a mechanism that brings together all senior AU and United Nations leadership functions. Кроме того, Совместный специальный представитель должен выполнять функции председателя механизма, в рамках которого будут представлены все функции высшего руководства Африканского союза и Организации Объединенных Наций.
At the first meeting of ENFORCE, a chair and vice-chair will be elected. На первом совещании ЭНФОРС избираются председатель и заместитель председателя.
He added that his country would be committed to chair such a group. Он добавил, что его страна могла бы взять на себя функции председателя такой группы.
The meeting was hosted by the Government of Mali, which will chair the coordination platform for the next two years. Это совещание было организовано правительством Мали, которое будет выполнять функции председателя координационной платформы в следующие два года.
The President of the Republic shall chair the sessions. Функции Председателя на заседаниях будет исполнять президент Республики.
The workshop concluded with a chair's summary of the proceedings. Рабочее совещание завершилось выступлением Председателя с краткой информацией о проделанной работе.
The country had presented its candidature to chair the organization in 2014. Страна выдвинула свою кандидатуру на пост председателя этой организации в 2014 году.