Английский - русский
Перевод слова Chair
Вариант перевода Председателя

Примеры в контексте "Chair - Председателя"

Примеры: Chair - Председателя
The Statistics Division to analyse the results of the implementation survey and report to the Friends of the Chair Статистическая комиссия анализирует результаты обзора хода осуществления Основополагающих принципов и представляет свои выводы Группе друзей Председателя
Preparation of the comprehensive report to the Statistical Commission in 2013 (the Friends of the Chair supported by the Statistics Division) Подготовка всеобъемлющего доклада для Статистической комиссии в 2013 году (Группа друзей Председателя при поддержке со стороны Статистического отдела)
(b) Noted introductory comments from the Chair regarding the finalization of the Guidebook and its maintenance; Ь) приняла к сведению вступительные замечания Председателя в отношении завершения работы над Справочным руководством и его ведения;
The recently finalized integrated N strategy for Germany was presented by the representative of Germany and the representative of the Chair of ICP Modelling and Mapping. Представитель Германии и представитель Председателя МСП по разработке моделей и составлению карт представили согласованную недавно в окончательном виде комплексную стратегию по азоту для Германии.
In response to these recommendations, a second Friends of the Chair group on integrated economic statistics was formed to "take the lead in developing more extensive and practical guidelines" along the lines recommended by the first group. В порядке выполнения этих рекомендаций была созвана вторая Группа друзей Председателя по комплексной экономической статистике, которая должна «возглавить работу по подготовке более широких и практических руководящих указаний» в соответствии с рекомендациями первой группы.
The Committee, furthermore, took note of the oral report by the Chair of TIRExB of the main findings of the Board's forty-seventh session (June 2011). Кроме того, Комитет принял к сведению устный доклад Председателя ИСМДП об основных выводах, сделанных на сорок седьмой сессии Совета (июнь 2011 года).
The Committee may also wish to thank Ms. Marit Randall (Norway) for her diligence as the Chair of the Committee for the past two years. Комитет, возможно, также пожелает поблагодарить г-жу Марит Рандалл (Норвегия) за то усердие, которое она проявляла на посту Председателя Комитета в течение двух последних лет.
During the reporting period South Africa as Chair convened five meetings, which focused on the following themes: З. В течение отчетного периода Южная Африка в качестве Председателя провела пять заседаний, которые были посвящены следующим темам:
This fresh military attack takes place in spite of intensive regional efforts by Indonesia, the Chair of ASEAN, supported by the Security Council, to establish a permanent ceasefire and a peaceful solution, after Thailand's large-scale offensive against Cambodia last February. Это новое вооруженное нападение произошло, несмотря на интенсивные усилия Председателя АСЕАН от Индонезии при содействии Совета Безопасности добиться постоянного прекращения огня и найти мирное решение, предпринимавшиеся после крупномасштабной наступательной операции против Камбоджи в феврале текущего года.
The Chair will call upon the assistance of the Vice-Chair and other delegates to facilitate the work of these groups; Председатель будет обращаться к заместителю Председателя и другим делегатам с просьбами об оказании содействия работе этих групп;
The following officers were elected: Chair: Brian Bowler (Malawi); Vice-Chairs: Christophe de Bassompierre (Belgium); Easton Williams (Jamaica); and Suljuk Mustansar Tarar (Pakistan). Были избраны следующие должностные лица: Председатель: Брайан Боулер (Малави); заместители Председателя: Кристоф де Бассомпьер (Бельгия), Истон Уильямс (Ямайка) и Сулджук Мустансар Тарар (Пакистан).
The report of the Expert Meeting on Mainstreaming Gender in Trade Policy was presented by the secretariat on behalf of the Chair, Mr. Fredrik Arthur (Norway). ЗЗ. Доклад совещания экспертов по интеграции гендерной проблематики в торговую политику был представлен секретариатом от имени Председателя совещания г-на Фредрика Артура (Норвегия).
I would like to congratulate Burundi on successfully concluding its year as the Chair of the East African Community, which has underscored the critical role of the region as a partner in development and peace consolidation. Я хотел бы поздравить Бурунди с успешным завершением исполнения в течение прошедшего года обязанностей Председателя Восточноафриканского сообщества, что подчеркивает решающую роль региона в качестве партнера в процессе развития и укрепления мира.
Thailand has been working closely with Indonesia, as the current ASEAN Chair, to implement the understanding reached during the informal ASEAN Foreign Ministers' Meeting in Jakarta on 22 February 2011. Таиланд тесно сотрудничает с Индонезией, в настоящий момент занимающей пост Председателя АСЕАН, для осуществления договоренностей, достигнутых в ходе неофициальной встречи министров иностранных дел стран - членов АСЕАН, состоявшейся в Джакарте 22 февраля 2011 года.
After various consultations facilitated by the secretariat, the CEE Parties stated that, at present, they had no need for a regional committee, given that the Chair and Vice-Chair of their Annex are playing a sufficiently effective role. После проведения при содействии секретариата различных консультаций Стороны региона ЦВЕ заявили, что в настоящее время необходимость в создании регионального комитета отсутствует ввиду того, что Председатель и заместитель Председателя группы стран, включенных в данное приложение, играют достаточно эффективную роль.
The segment on the "Environment for Europe" (EfE) process will open with introductory remarks by the Chair of the Conference. З. Часть Конференции, посвященная процессу "Окружающая среда для Европы (ОСЕ)" будет открыта вступительным словом Председателя Конференции.
Reporting by the Chair of the thematic segment on sustainable management of water and water-related ecosystems (up to 10 minutes) Отчет Председателя об итогах тематических сегментов по вопросам устойчивого управления водными ресурсами и связанными с водой экосистемами (до 10 минут)
Several delegations congratulated Mr. Amand on his election, noting his central role in the preparatory process for the meeting as Chair of the Working Group on Pollutant Release and Transfer Registers (PRTRs) since 2007. Ряд делегаций поздравили г-на Аманда с его избранием, отметив его ведущую роль в подготовительном процессе к совещанию в качестве Председателя Рабочей группы по регистрам выбросов и переноса загрязнителей (РВПЗ) с 2007 года.
It was considered that the participation of the Chair of the Compliance Committee in the regular meetings of the Chairs of the seven human rights treaty bodies would be an effective means to foster mutual awareness and cooperation. Была выражена мысль о том, что эффективным средством содействия взаимной осведомленности и взаимному сотрудничеству могло бы быть участие Председателя Комитета по вопросам соблюдения в регулярных совещаниях председателей семи договорных органов по правам человека.
Approval for projects to start includes the Bureau appointing a Vice Chair of the Bureau as a sponsor and appointing a Leader for the Project Team. При санкционировании начала реализации проектов Бюро, в частности, назначает одного из заместителей Председателя Бюро координатором и назначает руководителя проектной группы.
The letter of 17 July 2010 from the Kimberley Process Chair to the Panel noted that the Working Group has requested the Liberian authorities to provide detailed information and digital photographs from the different diamond producing areas in Liberia. В письме Председателя Кимберлийского процесса от 17 июля 2010 года в адрес Группы экспертов отмечалось, что Рабочая группа обратилась к либерийским властям с просьбой представить подробную информацию и цифровые фотографии из различных алмазодобывающих районов Либерии.
When I assumed my duties as Chair, I noticed that there were many immediate requests for me or for the Committee to take action on organizational matters. Когда я приступил к исполнению своих обязанностей Председателя, я столкнулся с многочисленными не терпящими отлагательства просьбами в мой адрес или адрес Комитета принять решение по организационным вопросам.
The Committee will reconvene in the spring to review what we have accomplished in our informal consultations and to elect a new Chair for the sixty-seventh session. Комитет вновь соберется весной, для того чтобы провести обзор результатов, достигнутых в ходе наших неофициальных консультаций, и избрать нового Председателя на период шестьдесят седьмой сессии.
Finally, I reiterate my delegation's initial offer to work with the Chair and the Disarmament Commission towards our stated goals, which are urgent in the eyes of the international community. Наконец, я повторяю первоначальное предложение нашей делегации в отношении деятельности Председателя и Комиссии по разоружению по достижению поставленных нами целей, что является неотложным делом в глазах международного сообщества.
Mrs. Ancidey (Bolivarian Republic of Venezuela) (spoke in Spanish): I would like to begin my statement by congratulating Mr. Al Bayati on his election as Chair of this Commission for 2011. Г-жа Ансидей (Боливарианская Республика Венесуэла) (говорит по-испански): Я хотела бы начать свое выступление с поздравления в адрес г-на аль-Баяти с его избранием на пост Председателя этой Комиссии на 2011 год.