Английский - русский
Перевод слова Chair
Вариант перевода Председателя

Примеры в контексте "Chair - Председателя"

Примеры: Chair - Председателя
Upon the proposal of the Chair, the Committee agreed to keep the item open until the conclusion of the work of the Committee. Комитет согласился с предложением Председателя оставить этот пункт открытым до завершения работы Комитета.
Mr. Simon-Michel (France) said that, by definition, the Chair's factual summary could not go into the details of the various positions expressed by States parties. Г-н Симон-Мишель (Франция) говорит, что, по определению, фактологическое резюме Председателя не может детально отразить различные позиции, выраженные государствами-участниками.
The Working Group entrusted its Chair and Vice-Chair, in cooperation with the Bureau, with preparing a draft proposal for the future programme of work 2013 - 2015 for its next meeting. Рабочая группа поручила своему Председателю и заместителю Председателя подготовить в сотрудничестве с Президиумом к ее следующему совещанию проект предложения по будущей программе работы на 2013-2015 годы.
Consequently, the Subcommittee on Prevention of Torture would hold the Chair in 2014, while the Committee on Enforced Disappearance would enter the rotation as Vice-Chair. Следуя этой логике, в 2014 году председательствовать будет Подкомитет по предупреждению пыток, а заместителем Председателя станет представитель Комитета по насильственным исчезновениям.
It was the understanding of the meeting that the Vice-Chair of the Western Europe and Other Group would become the Chair of the Bureau for the next term. Участники условились, что Председателем Бюро на следующий срок станет заместитель Председателя от Группы западноевропейских и других государств.
In response to a question from the Chair, the Pakistani delegation said there were three major challenges: eliminating the backlog of court cases, achieving financial autonomy and appointing new Commission members, especially a new chairperson. Отвечая на вопрос Председателя, пакистанская делегация сформулировала три основные задачи: уменьшить количество дел, ожидающих рассмотрения в суде; добиться финансовой самостоятельности и назначить новых членов Комиссии, в первую очередь нового председателя.
Following the ninth meeting of the Committee, the President of the Implementation Committee of the Montreal Protocol also responded positively to the Chair's invitation. После девятого совещания Комитета Председатель Комитета по выполнению Монреальского протокола также позитивно откликнулся на предложение Председателя.
Delegations shared their views on the structure of the working paper by the Chair, on the possible consolidation of the set of draft guidelines and on the workplan of the Working Group. Делегации высказали свои мнения о структуре рабочего документа Председателя, возможном сведении воедино набора проектов руководящих принципов и плане работы Рабочей группы.
To that end, the Central Committee on the Implementation of Peace and Stability and Development in Rakhine State was established on 13 March 2013, with a vice-president acting as its Chair. В связи с этим 13 марта 2013 года в национальной области Ракхайн был создан Центральный комитет по достижению мира, стабильности и развития с заместителем президента в роли его председателя.
Although the mandate of the Chair relates to the previous three sessions, each of the bodies had already completed their main session for 2014, and the additional information aided the discussion. Хотя мандат Председателя относится к предыдущим трем сессиям, каждый из этих органов уже завершил проведение своей основной сессии в 2014 году, и дополнительная информация способствовала ходу обсуждений.
The Informal Working Group on Documentation and Other Procedural Questions of the Security Council also discussed the subject, at the request of the Chair of the Al-Qaida Sanctions Committee. Неофициальная рабочая группа по документации и другим процедурным вопросам Совета Безопасности также обсудила этот вопрос по просьбе Председателя Комитета по санкциям в отношении «Аль-Каиды».
Repeated calls by the IAAP Chair to avoid "abstentions" appear not to have been enough to change the practice and to rectify this situation. Неоднократные призывы Председателя МУКГ избегать неучастия в голосовании, по всей видимости, недостаточны для того, чтобы изменить эту практику и исправить ситуацию.
The Secretary-General is also informally advised by the UNDG Chair and the EOSG as to who is the best candidate on the short list, which is done orally. Генеральный секретарь также получает от Председателя ГООНВР и КГС неофициальные консультации в устной форме по поводу того, кто является лучшим кандидатом в списке.
DOCO takes the minutes and reports back to the IAAP, through the IAAP Chair, on the decisions of the Secretary-General but not on the discussions. УКОР берет протоколы и через Председателя МУКГ представляет ей отчет о решениях Генерального секретаря, но не об обсуждениях.
Inter-Agency Advisory Panel (IAAP): The IAAP is an inter-agency mechanism to review candidates and advise the UNDG Chair on their suitability for RC positions. Межучрежденческая консультативная группа (МУКГ): МУКГ является межучрежденческим механизмом обзора кандидатов и консультирования Председателя ГООНВР по вопросу их пригодности для должностей КР.
The termination of these outputs was mainly the result of a lack of agreement on a substantive programme of work in the Conference on Disarmament and the inability to identify a Chair designate. Основанием для отмены этих мероприятий послужило главным образом отсутствие согласия среди государств-участников Конференции по разоружению и неспособность определить назначенного Председателя.
As a result, there is engagement with the Under-Secretary-General, who is kept fully informed of the work of the Task Force Office, and who provides guidance, advice and support, as required in his capacity as Chair. Таким образом, налажено взаимодействие с заместителем Генерального секретаря, который в полной мере информирован о работе Канцелярии Целевой группы и предоставляет ей руководящие указания, консультации и поддержку в своем качестве Председателя.
(c) The President of the General Assembly, who shall serve as Chair of the Committee. с) Председатель Генеральной Ассамблеи, выступающий в качестве Председателя Комитета.
Since it was also Mr. Arndt's last meeting as Chair of the Committee, one of the tasks over the coming week would be to identify his replacement. Поскольку это совещание также стало последним для г-на Арндта, Председателя Комитета, одна из задач на предстоящую неделю состояла в решении вопроса его замены.
However, the bureaux of the conferences of plenipotentiaries for those MEAs consisted of one representative from each of the five United Nations regions, with the role of Chair entrusted to a high-level official from the host Government. Кроме того, Бюро конференций полномочных представителей по упомянутым МПС включали по одному представителю от каждого из пяти регионов Организации Объединенных Наций, а роль Председателя доверялась высокопоставленному должностному лицу правительства принимающей страны.
The Committee recalled that the General Assembly, in its resolution 67/292, had invited the Secretary-General, in his capacity as CEB Chair, to support a coordinated approach on multilingualism within the United Nations system. Комитет напомнил о том, что Генеральная Ассамблея в своей резолюции 67/292 предложила Генеральному секретарю в его качестве Председателя КСР способствовать применению скоординированного подхода к многоязычию в системе Организации Объединенных Наций.
As proposed by the Chair, the experts agreed to delete the words "including damage to the goods" in paragraph 1 as well as paragraph 3. В соответствии с предложением Председателя эксперты решили исключить слова "включая повреждение груза" в 1, а также в 3.
The meetings could also offer an opportunity for an exchange of views between treaty body experts - for example, the Chair and Vice-Chair - and States parties. Эти совещания также могли бы способствовать обмену мнениями между экспертами договорных органов - в частности, председателями и заместителями председателя - и государствами-участниками.
(a) The Chair shall appoint two Vice-Chairs and a Rapporteur of the seminar from among the participating members of the Special Committee. а) Председатель назначает двух заместителей Председателя и Докладчика семинара из числа участвующих членов Специального комитета.
The Chair said that, with regard to the request received from the President of the Congress of New Caledonia, there had been broad agreement among delegations that the Special Committee should undertake a field visit to that Territory. Председатель говорит, что в связи с полученной от Председателя Конгресса Новой Каледонии просьбой среди делегаций имеется широкое согласие относительно целесообразности посещения этой территории Специальным комитетом для изучения положения на местах.