Английский - русский
Перевод слова Chair
Вариант перевода Председателя

Примеры в контексте "Chair - Председателя"

Примеры: Chair - Председателя
The current revised proposal by the Chair is the result of five and a half years of negotiations. Данное пересмотренное предложение Председателя является результатом переговоров, проходивших в течение пяти с половиной лет.
Following the Chair's presentation an observer maintained that the notifications had been made well after the 90-day time limit. После сообщения Председателя один из наблюдателей отметил, что уведомления были представлены намного позже после 90-дневного предельного срока.
The visit followed two earlier missions to Liberia by the Chair of the Peacebuilding Commission Liberia Configuration. Этот визит последовал за двумя предшествующими поездками в Либерию Председателя Структуры по Либерии Комиссии по миростроительству.
The UNECE expressed willingness to contribute in substance to the work of the UNSC Friends of the Chair group on the Fundamental Principles. ЕЭК ООН выразила готовность внести существенный вклад в работу Группы друзей Председателя СКООН по Основным принципам официальной статистики.
The Task Force and, in particular, its Chair, were thanked for their efforts and commitment in progressing this work. Целевую группу, и в частности её Председателя, поблагодарили за усилия и приверженность в достижении прогресса в этой работе.
The Steering Committee will elect the Chair at this session and may wish to reconfirm other members of the Bureau. Руководящий комитет изберет Председателя на настоящей сессии и, возможно, пожелает подтвердить полномочия других членов Бюро.
They also raised a number of key issues which are presented in the Chair's summary under agenda item 5. Они также подняли ряд ключевых вопросов, которые изложены в резюме Председателя в рамках пункта 5 повестки дня.
Chair's summary of workshop on making the Aarhus Convention work in international forums Краткий отчет Председателя о рабочем совещании по вопросу о том, как сделать Орхусскую конвенцию действенным инструментом на международных форумах
In response, Council members noted that the Chair's briefing took place against a background of heightened tension in the Korean peninsula. В ответ члены Совета отметили, что брифинг Председателя проходит на фоне растущей напряженности на Корейском полуострове.
Since May 2009, the UNOWA Special Representative of the Secretary-General has served as the Chair of the Mixed Commission. С мая 2009 года Специальный представитель Генерального секретаря, возглавляющий ЮНОВА, выполнял обязанности председателя Смешанной комиссии.
That information has now been supplemented in the enclosed matrix, a as requested by the Chair of the 1540 Committee. Эта информация теперь дополняется сведениями из содержащейся в приложении таблицы в соответствии с просьбой Председателя Комитета 1540.
The Chair will seek assistance from the Vice-Chair and from Party delegates to facilitate the work in the various workstreams. Председатель будет обращаться за помощью к заместителю Председателя и представителям Сторон для облегчения работы по различным направлениям.
All groups and Parties are invited to contact the secretariat if they would like to schedule a meeting with the Chair and the Vice-Chair. Всем группам и Сторонам предлагается обращаться в секретариат, если они пожелают провести совещание с Председателем и заместителем Председателя.
Subject to the conclusion of informal consultations, his delegation would be honoured to become Chair of the Working Group on Lessons Learned. Исходя из результатов неофициальных консультаций, его делегация сочтет за честь выполнять функции Председателя Рабочей группы по обобщению извлеченных уроков.
On 4 January 2011, the Security Council elected Ambassador Baso Sangqu of South Africa as Chair of the Committee. 4 января 2011 года Совет Безопасности избрал на должность Председателя Комитета посла Басо Сангку (Южная Африка).
The Committee elected Mr. Gerald Farthing (Canada) as Chair and Ms. Zhyldyz Duishenova (Kyrgyztan) as Vice-Chair. Комитет избрал г-на Геральда Фартинга (Канада) Председателем и г-жу Жылдыз Дуйшенову (Кыргызстан) заместителем Председателя.
The Compliance Committee elected Mr. Koester as Chair and re-elected Ms. Drulyte as Vice-Chair. Комитет по вопросам соблюдения избрал г-на Кестера Председателем и переизбрал г-жу Друлите заместителем Председателя.
Vice-chairs and the Chair are usually re-elected for a second term. Как правило, заместители Председателя и Председатель переизбираются на второй срок.
The vice-chairs shall assist the Chair in meeting the requirements of the full portfolio of responsibilities held by the Plenary Bureau. Заместители Председателя оказывают Председателю помощь в удовлетворении потребностей, связанных с осуществлением полного круга обязанностей Бюро Пленарной сессии.
A quorum is constituted by participation of a majority of Bureau members (i.e. Chair and vice-chairs). Кворум Бюро образует большинство его членов (т.е. Председатель и заместители Председателя).
I also wish to congratulate Ambassador Hamid Al Bayati on his recent election as the new Chair. Я хотел бы поздравить также посла Хамида аль-Баяти с его недавним избранием в качестве нового Председателя.
At this stage, I would like to offer some remarks from the Chair's perspective. На этом этапе я хотел бы высказать ряд замечаний в своем качестве Председателя.
We welcome the opportunity to have been a Friend of the Chair at last year's Preparatory Committee. Мы признательны за возможность стать членом Группы друзей Председателя в Подготовительном комитете в прошлом году.
Likewise, allow me to express my thanks to the Ambassador of Benin for his efforts as Chair at the last session. Позвольте мне также выразить признательность послу Бенина за его усилия в качестве Председателя прошлой сессии.
We have established three Working Groups, two of which are still without a Chair. Мы учредили три рабочих группы, и в двух из них все еще нет Председателя.