Английский - русский
Перевод слова Chair
Вариант перевода Председателя

Примеры в контексте "Chair - Председателя"

Примеры: Chair - Председателя
Ratification will convey Rapporteur status to the Chair. Утверждение его кандидатуры Пленарной сессией наделяет Председателя статусом докладчика.
If the same Chair was re-elected, the African group would have the possibility of guiding the preparation of the thirty-ninth session of the Commission. В случае переизбрания Председателя группа африканских государств будет иметь возможность руководить подготовкой к тридцать девятой сессии Комиссии.
The offices of the Friends of the Chair may be a good source of feedback. Органы, в которых работают «друзья Председателя», могут служить хорошим источником такой информации.
The Committee would elect a Chair from among its members for a period of three years, renewable for one term. Комитет изберет из числа своих членов Председателя на период в три года с возможностью продления еще на один срок.
I would suggest, instead of putting it in writing, asking the Chair to come up with a proposed programme of work. Я бы предложил вместо того, чтобы излагать это в письменном виде, попросить Председателя представить предлагаемую программу работы.
In 2003 the Bureau of 2002 continued: Italy as Chair and Morocco as Rapporteur. В 2003 году сохранился состав Бюро 2002 года: Италия на посту Председателя и Марокко - на посту Докладчика.
Some delegations proposed a Chair's summary. Некоторые делегации высказали предложение о подготовке резюме Председателя.
Appointments should remain the ultimate responsibility of the Chair of the Commission/Council, with appropriate inputs by the High Commissioner. Назначение должно по-прежнему находиться в исключительной компетенции Председателя Комиссии/Совета с учетом соответствующего вклада со стороны Верховного комиссара.
Mr. President, allow me to begin by congratulating the Russian Federation on its successful term as Chair of the Kimberley Process in 2005. Г-н Председатель, позвольте мне прежде всего поздравить Российскую Федерацию с успешным исполнением обязанностей Председателя Кимберлийского процесса в 2005 году.
The report and the draft resolution that we are adopting today are testament to the strong leadership of the Russian Chair over the past year. Доклад и принимаемый нами сегодня проект резолюции служат доказательством активной руководящей роли России как Председателя в прошедшем году.
I ask the Chair for his position on that. Я прошу Председателя высказать свое мнение по этому вопросу.
And the Friends of the Chair has been aware of work within the European Union on 35 structural indicators. Друзьям Председателя также известно о том, что в рамках Европейского союза ведется работа над 35 структурными показателями.
The above-mentioned Friends of the Chair report gives "highest priority" status to estimates of population by age. В вышеупомянутом докладе Группы друзей Председателя первоочередное внимание уделяется демографическим оценочным данным с разбивкой по возрасту.
My understanding of this draft non-paper that will be drafted by the Friends of the Chair will come at a second stage. Как я понимаю, этот проект неофициального документа, который будет подготовлен друзьями Председателя, появится на втором этапе.
These are the ideas which I wanted to put forward for your consideration on taking the Chair of the Conference. Вот те идеи, которые я хотел выдвинуть на ваше рассмотрение в связи со вступлением на пост Председателя Конференции.
Mr. Balarezo (Peru) took the Chair. Место Председателя занимает г-н Баларесо (Перу).
Ms. Gomes (Portugal), Rapporteur, took the Chair. Г-жа Гомиш (Португалия), Докладчик, занимает место Председателя.
Mr. Burayzat (Jordan) took the Chair. Г-н Бурайзат (Иордания) занимает место Председателя.
Mr. Reyes Rodríguez took the Chair. Г-н Рейес Родригес занимает место Председателя.
I urge them to accept the fact that there is a Chair's proposal. Я настоятельно призываю их уяснить тот факт, что мы обсуждаем предложение Председателя.
I think these ideas could then be useful to the Friends of the Chair in drafting their summary. Думаю, что эти идеи могут потом пригодиться друзьям Председателя при подготовке резюме.
There are new ideas, and I hope that the Chair's paper will reflect some of those ideas. Есть новые идеи, и я надеюсь, что в документе Председателя некоторые из них будут отражены.
The ruling of the Chair was upheld as the appeal was rejected by 82 votes to 70. Постановление Председателя осталось в силе, поскольку протест был отклонен 82 голосами против 70.
Canada declared its intention to work in co-operation with the Russian Federation, as the new Vice Chair of the KPCS. Канада заявила о своем намерении работать в сотрудничестве с Российской Федерацией в качестве нового заместителя Председателя ССКП.
The Plenary thanked the outgoing Chair for providing effective leadership to the KPCS. Участники пленарного совещания поблагодарили покидавшего свой пост Председателя за умелое руководство ССКП.