Английский - русский
Перевод слова Chair
Вариант перевода Председателя

Примеры в контексте "Chair - Председателя"

Примеры: Chair - Председателя
Chair of the Non-Governmental Organizations/Department of Public Information Executive Committee председателя Исполнительного комитета неправительственных организаций/Департамента общественной информации;
Luxembourg is proud to be an active contributor to the work of the Peacebuilding Commission, notably as Chair of the country-specific configuration for Guinea established this February. Люксембург гордится тем, что активно участвует в работе Комиссии по миростроительству, в частности в качестве Председателя созданной в феврале страновой структуры по Гвинее.
The Chairperson-Rapporteur replied that his summary was solely a Chair's conclusions and recommendations and its contents would be reflected in the annex of the final report of the fourth session. Председатель-докладчик ответил, что его резюме отражает исключительно выводы и рекомендации Председателя и оно будет изложено в приложении к окончательному докладу о работе четвертой сессии.
Acknowledgment of the benefits of the separation of the roles of the Chair and the CEO in a one-tier system is increasing. Все шире признаются преимущества разделения функций Председателя и ГИД в рамках одноступенчатой системы.
The Committee agreed that Ms. Hitzfeld would serve as Chair of the Committee until the end of its next session. Комитет постановил, что г-жа Хитцфельд будет выполнять функции Председателя Комитета до окончания работы следующей сессии.
During the ensuing general debate, delegations expressed their condolences on the death in Afghanistan of the former Chair of the Working Group, Glyn Berry. В ходе последующих общих прений делегации выражали свои соболезнования в связи с гибелью в Афганистане бывшего Председателя Рабочей группы Глина Берри.
Jean-Francis R. ZINSOU Assistant of the Chair Жан-Франсис Р. Зенсу, помощник Председателя
The Netherlands was appointed to serve as the first Chair of the Code until the next regular meeting of subscribing States, which will take place in the autumn of 2003. Нидерланды были назначены в качестве первого Председателя Кодекса до следующего очередного совещания подписавших государств, которое будет проходить осенью 2002 года.
What was our aim as Chair? В чем состояла моя цель как Председателя?
Nigeria was one of the 15 vice-chairpersons of the meeting and we participated actively as Chair of the African Group. Следует напомнить, что Нигерия фигурировала в числе пятнадцати заместителей Председателя Совещания и мы активно участвовали в нем в качестве Председателя Африканской группы.
The main focus of the Friends of the Chair review of the ICP 2005 round was the governance structure. Основное внимание в рамках подготовленной Группой друзей Председателя оценки цикла ПМС 2005 года было уделено вопросу руководящей структуры.
Austria: Proposals to Chair's text: Австрия: Предложения к тексту Председателя:
In response to the request of the Chair for submission of comments, a number of Governments submitted their views during July 2004. В ответ на просьбу Председателя о представлении замечаний правительства целого ряда стран представили в июле 2004 года свою точку зрения.
The Executive Committee had requested the Chair to continue her contacts with the United Nations, and to submit a report thereon to the Sixteenth Meeting of the Parties. Исполнительный комитет просил Председателя продолжить свои контакты с Организацией Объединенных Наций и представить доклад по данному вопросу шестнадцатому Совещанию Сторон.
The Chair and Vice-Chair of the Board are appointed by the Minister from amongst the members of the Board. Председатель и заместитель Председателя Совета назначаются Министром из числа членов Совета.
The Chair informed the Committee that the Group of African States had endorsed the candidacy of Mr. Mero (United Republic of Tanzania) to serve as Vice-Chair. Председатель информирует Комитет о том, что Группа африканских государств выдвинута кандидатуру г-на Меро (Объединенная Республика Танзания) на должность заместителя Председателя.
Plenary officers: The Chair, the Vice-chairs and Rapporteurs elected by the Plenary. Должностные лица Пленарной сессии: Председатель, заместители Председателя и докладчики, избранные Пленарной сессией.
At the outset, Mr. Minister, I would like to welcome your presence in the Chair at this important meeting. Г-н министр, прежде всего я хотел бы приветствовать Ваше присутствие на месте Председателя в ходе этого важного заседания.
In addition, the meeting requested the President, as Chair of the Coordinating Committee, to continue to report on the Coordinating Committee's functioning. Вдобавок Совещание просило Председателя, в качестве председательствующего Координационного комитета, и впредь докладывать о функционировании Координационного комитета.
At the request of the Chair a small drafting group met during the session to incorporate the suggestions that had been offered by the Working Group. По просьбе Председателя редакционная группа небольшого состава провела заседание в ходе сессии, с тем чтобы включить в проект предложения Рабочей группы.
As a next Chair of the Conference of the States Parties to Chemical Weapons Convention, Poland will pay a special attention to this subject. В качестве следующего Председателя Конференции государств - участников Конвенции о химическом оружии Польша будет уделять деятельности в этой области особое внимание.
Preside at the meeting in the absence of the Chair; Председательствовать на совещании в отсутствие Председателя;
Assume duties of the Chair in the event of resignation; выполнять функции Председателя в случае его ухода в отставку;
The ICG vice Chair is an elected position, and is not subject to approval or agreement by the UN or any governments. Должность заместителя Председателя ГСИ является выборной и не подлежит утверждению или согласованию с Организацией Объединенных Наций или какими-либо правительствами.
Requirements for the position of ICG Vice Chair: Занятие должности заместителя Председателя ГСИ регламентируется следующими требованиями: