Английский - русский
Перевод слова Chair
Вариант перевода Председателя

Примеры в контексте "Chair - Председателя"

Примеры: Chair - Председателя
Pakistan continues to serve as the chair of the OIC Working Group on Human Rights in Geneva (Pakistan is also the current chair of the Islamic Conference of Foreign Ministers). Пакистан продолжает выполнять функции председателя Рабочей группы ОИК по правам человека в Женеве (Пакистан является также действующим председателем Исламской конференции министров иностранных дел).
As chair of the United Nations Development Group, the UNDP Administrator reports to the Secretary-General, in his role as the chair of CEB, on the functioning of the resident coordinator system. Будучи Председателем Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития, Администратор ПРООН отчитывается перед Генеральным секретарем в его качестве Председателя КСР за функционирование системы координаторов-резидентов.
The Chair of the Meeting of the Parties would chair the workshop. Рабочее совещание будет проходить под руководством Председателя Совещания Сторон.
The Central Electoral Commission comprises its chair and deputy chair, the Commission secretary and 14 members. Что касается Центральной избирательной комиссии, она состоит из председателя, его заместителя, секретаря комиссии и 14 членов.
The chair's summary of the consultation highlighted key issues related to growth and recovery, narrowing development gaps, financial stability and reforms in global governance, all of which were communicated to the G20 summit chair. В резюме председателя консультаций отражены основные вопросы, связанные с ростом и восстановлением, сокращением разрыва в развитии, финансовой стабильностью и реформами глобального управления.
After the Korean War, India again played an important role as the chair of the Neutral Nations Repatriation Commission in the Korean peninsula. После Корейской войны, Индия снова играла важную роль в качестве председателя Независимой комиссии по репатриации народов на Корейском полуострове.
I now invite Ambassador Dembinski to chair the Ad Hoc Committee on a Nuclear Test Ban. А теперь предлагаю послу Дембинскому заняться исполнением функции Председателя Специального комитета по запрещению ядерных испытаний.
My delegation would like to thank Ambassador Butler for his hard work in the drafting group and among the friends of the chair. Моя делегация хотела бы поблагодарить посла Батлера за его усердную работу в редакционной группе и среди друзей председателя.
UNDP serves as a neutral chair for the negotiations. ПРООН выступает в качестве нейтрального председателя на этих переговорах.
For example, the Fund participated in and served as chair of the JCGP subgroup on women in development. Например, Фонд принял участие в качестве председателя в работе подгруппы ОКГП по проблемам участия женщин в развитии.
At the request of the Bureau, Statistics Netherlands agreed to organise and chair the session. По просьбе Бюро Статистическое управление Нидерландов согласилось взять на себя обязанности организатора и председателя этого заседания.
Ms. Ivana Halle, Vice-President of the SAICM Preparatory Committee, served as chair of the current consultation. Консультации проходили под председательством г-жи Иваны Халле, заместителя Председателя Подготовительного комитета СПМРХВ.
Thank you for allowing me to abuse the privilege of being chair and summarizing. Благодарю за предоставленную мне возможность злоупотребить прерогативами Председателя и подвести итоги.
A PTP representative served as chair of the Department's NGO Executive Committee in 1997. В 1997 году представитель ПКМ выполнял функции председателя Исполнительного комитета совещания Департамента общественной информации/НПО.
Personal interaction among bureau members - including having the chair of one functional commission attend the session of another commission - is essential. Существенное значение имеют личные контакты между членами бюро, в том числе практика участия председателя одной функциональной комиссии в сессии другой.
The Group of 21 has provided a most appropriate candidate to chair the Ad Hoc Committee. Группа 21 предложила весьма подходящего кандидата на пост Председателя Специального комитета.
Four presidents and three vice-presidents have already occupied the Speaker's chair in the National Assembly. Как сообщается, в Национальном собрании уже сменились четыре председателя и три заместителя председателя.
UNDP was requested to continue to chair the group and act as the secretariat. К ПРООН была обращена просьба продолжить выполнение функций председателя группы и выполнять роль ее секретариата.
UNPROFOR will be represented by three members and will chair the meetings. СООНО будут представлены тремя членами и будут занимать место председателя на заседаниях.
I accepted an invitation to chair the meeting. Я согласился выполнять на этом совещании роль председателя.
The Vice-Chairman of the Second Com-mittee, Mr. David Prendergast, will chair the briefing. Руководить брифингом будет заместитель Председателя Второго комитета г-н Дэвид Прендергаст.
The Vice-Chairs of the Committee will each chair a subcommittee. Каждый из этих подкомитетов будет возглавлять один из заместителей Председателя.
The Council of Ministers elects one of its number to chair it. Совет министров выбирает одного из своих членов на пост председателя.
In conclusion, he asked for candidatures to be submitted to chair the Technical Meeting. Завершая свое выступление, г-н Фалл просил предлагать кандидатуры на пост Председателя технического совещания.
Mr. Poolokasingham (Sri Lanka) took the chair. Место Председателя занимает г-н Поолока-сингхам (Шри-Ланка).