Английский - русский
Перевод слова Chair
Вариант перевода Председателя

Примеры в контексте "Chair - Председателя"

Примеры: Chair - Председателя
Because they did not find reflection in the Chair's non-paper, some of them are enumerated below. С учетом того, что они не были отражены в неофициальном документе Председателя, некоторые из них приводятся ниже.
CARICOM endorses the preamble as set out in the Chair's non-paper and in particular its strong humanitarian focus. КАРИКОМ одобряет текст преамбулы, содержащийся в материале Председателя, и в особенности ее четкую гуманитарную направленность.
A statement was made by the observer for Mexico in his capacity as Chair of the expert group on data collection. С заявлением выступил наблюдатель от Мексики, исполнявший функции председателя группы экспертов по сбору данных.
Mr. Chipaziwa resumed the Chair. Место Председателя вновь занимает г-н Чипазива.
We currently serve as Chair of the Inter American Committee against Terrorism. В настоящее время мы занимаем пост Председателя Межамериканского комитета по борьбе с терроризмом.
The preamble as set out in the Chair's non-paper offers a good humanitarian focus. В преамбуле, которая предлагается в неофициальном документе Председателя, должное внимание уделяется гуманитарному аспекту.
Mr. Berger (Germany) had been nominated by the Western European and Other States for the office of Chair. На должность Председателя западноевропейские и другие государства выдвинули кандидатуру г-на Бергера (Германия).
They embarked on this challenging exercise with a constructive and collaborative spirit, making the task of the Chair considerably less daunting. Они приступили к выполнению этой непростой работы, действуя конструктивно и в духе сотрудничества, что существенно облегчило задачу Председателя.
In that context, Mr. Saizonou had provided valuable leadership as Chair of CPC. В этом контексте г-н Сезуну осуществлял умелое руководство работой КПК в качестве его Председателя.
The Platform Chair's Summary highlights consensus points and outlines critical steps to be taken. В резюме Председателя Платформы указаны пункты, по которым имеется консенсус, и определены критически важные шаги, которые предстоит предпринять.
As Chair, he had to ensure that the work of the Committee continued uninterrupted. В качестве Председателя он обязан принимать меры к тому, чтобы работа Комитета не прерывалась.
Through the Chair, Pakistan was requested to withdraw its proposal. Через Председателя к Пакистану обратились с просьбой отозвать это предложение.
The Chairperson (spoke in Spanish): I thank the Chair of the Working Group for that clarification. Председатель (говорит по-испански): Я благодарю Председателя Рабочей группы за это разъяснение.
I will not speak on behalf of the Group, but simply as its Chair. Я выступаю не от имени всей Группы, а лишь в качестве ее Председателя.
On 22 May, Margaret Hughes Ferrari (Saint Vincent and the Grenadines) opened the seminar in her capacity as the Chair. 22 мая Маргарет Хьюз Феррари (Сент-Винсент и Гренадины) открыла семинар в качестве его Председателя.
This year holds particular challenges for the Peacebuilding Commission, and we welcome the appointment of Japan as the new Chair. Этот год станет для Комиссии по миростроительству особенно трудным, и мы приветствуем назначение представителя Японии в качестве ее Председателя.
At the invitation of the Chair of the Workshop, TEAP Co-Chair Mr. Lambert Kuijpers provided a summary of the IPCC/TEAP Special Report. По предложению Председателя семинара-практикума, сопредседатель ГТОЭО г-н Ламберт Кёйперс кратко изложил содержание Специального доклада МГЭИК/ГТОЭО.
The matter was also mentioned in correspondence which the Ozone Secretariat received from the Chair of the Executive Committee of the Multilateral Fund. Этот вопрос также был затронут в письме, полученном секретариатом по озону от Председателя Исполнительного комитета Многостороннего фонда.
I am writing to you in my capacity as Chair of the Management Committee of the Special Court for Sierra Leone. Имею честь обратиться к Вам с письмом в качестве Председателя Комитета Специального суда по Сьерра-Леоне по вопросам управления.
The Executive Body noted with appreciation the excellent work of the previous Chair, Mr. H. Gregor (Germany). Исполнительный орган с признательностью отметил безупречную работу предыдущего Председателя г-на Х. Грегора (Германия).
The Working Group also asked the Chair of Implementation Committee to provide some information on the Committee's work for inclusion on CD-ROM. Рабочая группа также просила Председателя Комитета по осуществлению представить определенную информацию о деятельности Комитета с целью ее включения в КД-ПЗУ.
She also met with another member of parliament who was twice Chair of the Committee. Она также встретилась с одним из членов парламента, дважды занимавшим пост председателя Комитета.
Mr. Tulbure (Moldova) resumed the Chair. Г-н Тулбуре (Молдова) вновь занимает место Председателя.
Ms. Lintonen (Finland) resumed the Chair. Г-жа Линтонен (Финляндия) вновь занимает место Председателя.
The Chair welcomed the participants and invited nominations for a Vice-Chair to the Task Force. Председатель приветствовал участников и предложил выдвинуть кандидатуры на пост заместителя Председателя Целевой группы.