Английский - русский
Перевод слова Chair
Вариант перевода Председателя

Примеры в контексте "Chair - Председателя"

Примеры: Chair - Председателя
There is also scope through the appointment of Friends of the Chair (who we congratulate) on sharpening up the procedural focus of the CD. За счет назначения товарищей Председателя (которых мы поздравляем) есть также возможность заострить процедурную сфокусированность КР.
I would also like to pledge my delegation's full cooperation throughout your term, particularly in our capacity as a friend of the Chair. Я хотел бы также заверить вас в полном сотрудничестве моей делегации в период вашего мандата, в частности в нашем качестве товарища Председателя.
First woman elected Vice Chair of Officers' Club, Dhaka, 2003 Первая женщина, избранная заместителем председателя Клуба государственных служащих, Дакка, 2003 год
Leaders noted the intention of Prime Ministers Kemakeza and Howard to report jointly on a quarterly basis to leaders via the Forum Chair on progress made. Участники приняли к сведению намерение премьер-министров Кемакезы и Говарда совместно представлять участникам на квартальной основе через Председателя Форума доклады о достигнутом прогрессе.
It deferred the election of the Chair of the Commission to its second meeting, to be held on 9 March 2015. Она отложила выборы Председателя Комиссии, перенеся их на 2е заседание, которое состоится 9 марта 2015 года.
I wish to end by congratulating the European Community on its imminent assumption of the Chair of the Kimberley Process in January 2007. В заключение я хотел бы поблагодарить Европейское сообщество в связи с исполнением с января 2007 года функций Председателя Кимберлийского процесса.
He invited the Vice-Chairperson to take the Chair for the drawing of lots, since one of the new members was from Costa Rica. Он предлагает заместителю Председателя его заменить, чтобы провести выборы по жребию, поскольку одним из новых членов является костариканец.
It remains for me to extend my best wishes to Ambassador Valery Loshchinin of the Russian Federation, who will be succeeding me in the Chair. Ну и мне остается выразить наилучшие пожелания послу Российской Федерации Валерию Лощинину, который придет мне на смену на посту Председателя.
There were only 14 women in official positions, but with her appointment as Chair, for the first time, the Committee was headed by a woman. В его составе только 14 женщин, но с назначением ее (оратора) на должность председателя данный Комитет впервые возглавила женщина.
The Task Force discussed its possible next steps on the basis of an informal paper prepared by the Chair and Vice-Chair with the assistance of the secretariat. Целевая группа обсудила свои возможные последующие шаги на основе неофициального доклада, подготовленного Председателем и заместителем Председателя при содействии секретариата.
B. Procedures for Election of UN/CEFACT Chair В. Процедуры избрания Председателя СЕФАКТ ООН
The final election procedures for the UN/CEFACT Chair were sent to Member States in December 2014 and reflected the views of the EXCOM Contact Group. Окончательный вариант процедур избрания Председателя СЕФАКТ ООН, в котором нашли отражение мнения Контактной группы Исполкома, был разослан членам в декабре 2014 года.
At its thirty-fifth meeting, the Committee, further to the proposal of the Chair, decided that it would not consider the additional submissions. На своем тридцать пятом совещании Комитет, в соответствии с предложением Председателя, постановил, что не будет рассматривать дополнительные представления.
In April 2007, Wan Gang, Deputy Chair of the Zhi Gong Party Central Committee, was appointed Technology Minister of China. В апреле 2007 года Вань Ган, заместитель председателя ЦК партии, был назначен министром технологии КНР.
One of her Oxford friends was also a friend of the Chair of the Dartford Conservative Association in Kent, who were looking for candidates. Один из оксфордских друзей Маргарет был также другом председателя Дартфордской ассоциации Консервативной партии в Кенте, которая занималась поиском кандидатов на выборы.
I wish to thank the previous Chair of the Commission, Ambassador Gaspar Martins of Angola, for the effort he put forward during his chairmanship. Я хочу также поблагодарить предыдущего Председателя Комиссии посла Гашпара Мартинша, Ангола, за усилия, которые он приложил, находясь на этом посту.
Anyway, I'd love for you to be a part of my administration as Chair of the Honor Board. В любом случае, я была бы рада видеть тебя в моей администрации в качестве председателя Суда Чести.
As Chair of the multilateral working group on regional economic development, the European Community and its member States were ready to contribute to forms of regional economic cooperation. В качестве председателя многосторонней рабочей группы по региональному экономическому развитию Европейское сообщество, как и его государства-члены, готово содействовать различным формам регионального экономического сотрудничества.
In addition, the Working Group began its substantive work on a working non-paper, which I prepared in consultation with the Friends of the Chair. Кроме того, Рабочая группа приступила к рассмотрению по существу рабочего документа, подготовленного мною в консультации с группой друзей Председателя.
Norway has consistently been one of the major donors to the Trust Fund and in 1980 succeeded Canada as Chair of the Advisory Committee. Норвегия неизменно является одним из основных доноров в Целевой фонд и в 1980 году сменила Канаду на посту Председателя Консультативного комитета.
As the current Chair of the South Pacific Forum, the Prime Minister has also issued a statement on behalf of the 15 countries of the Forum. В качестве нынешнего Председателя Южнотихоокеанского форума премьер-министр также выпустил заявление от имени 15 стран Форума.
(Mr. Patrick Cole, Friend of the Chair, Australia) (г-н Патрик Коул, товарищ Председателя, Австралия)
(Mr. Richard Ekwall, Friend of the Chair, Sweden) (г-н Ричард Эквалл, товарищ Председателя, Швеция)
(Dr. Stephan Keller, Friend of the Chair, Germany) (д-р Стефан Келлер, товарищ Председателя, Германия)
(Mr. Donald Sinclair, Friend of the Chair, Canada) (г-н Дональд Синклер, товарищ Председателя, Канада)