Английский - русский
Перевод слова Chair
Вариант перевода Председателя

Примеры в контексте "Chair - Председателя"

Примеры: Chair - Председателя
(b) Mr. Michel Amand, Chair of the Meeting of the Parties to the PRTR Protocol, intervened in his capacity as Chair of the OECD Task Force on PRTRs. Ь) председатель Совещания Сторон Протокола о РВПЗ г-н Мишель Аманд взял слово в качестве председателя Целевой группы ОЭСР по РВПЗ.
The Chair of the United Nations Centre for Trade Facilitation and Electronic Business Forum Management Group (UN/CEFACT FMG) reported on behalf of the UN/CEFACT Chair. Председатель Организационной группы Форума Центра по упрощению процедур торговли и электронным деловым операциям (ОГФ СЕФАКТ ООН) сделал доклад от имени Председателя СЕФАКТ ООН.
The Chair: Before we resume the general debate, allow me to draw attention to the Chair's informal proposal on the format of the participation of non-governmental organizations (NGOs) in the Committee's work. Председатель (говорит по-английски): Прежде чем мы возобновим общие прения, я хотел бы обратить внимание присутствующих на неофициальное предложение Председателя в отношении формата участия неправительственных организаций (НПО) в работе Комитета.
At AWG-KP 13, the Chair presented a document titled "Draft proposal by the Chair" containing his proposed text (see para. 11 below). З. На СРГ-КП 13 Председатель представил документ под названием "Проект предложения Председателя", содержащий предложенный им текст (см. ниже пункт 11).
The Chair of the Conference will summarize the results of the Conference and circulate them in the form of a Chair's summary. ЗЗ. Председатель Конференции кратко изложит итоги Конференции и распространит их в форме резюме Председателя.
The Chair invited Ireland to designate a candidate to serve as the Chair of the Task Force on Public Participation in Decision-making, pointing out that this would facilitate the preparation of its first meeting. Председатель предложил Ирландии выдвинуть кандидата на пост Председателя Целевой группы по участию общественности в процессе принятия решений, отметив, что это облегчит подготовку ее первого совещания.
The delegations elected Mr. Ian Hewett (United Kingdom) as Chair and Mr. Pier Giacomo Bianchi (Chair of the Specialized Section on Standardization of Seed Potatoes, Italy) as Vice-Chair. Делегации избрали г-на Яна Хьюетта (Соединенное Королевство) Председателем и г-на Пьера Джакомо Бьянки (Председатель Специализированной секции по разработке стандартов на семенной картофель, Италия) - заместителем Председателя.
The session was opened by the Chair of the 2009 sessions of the Committee, Hassan Hamid Hassan (Sudan), who served as temporary Chair. Сессию открыл Председатель на сессиях Комитета в 2009 году Хасан Хамид Хасан (Судан), который временно выполнял функции Председателя.
The Friend of the Chair and the Chair encouraged interested delegations to provide greater detail on the munitions, particularly anti-ship munitions that they propose to be excluded from the protocol. Друг Председателя и Председатель побуждали заинтересованные делегации предоставить больше сведений о таких боеприпасах, и в частности о противокорабельных боеприпасах, которые, как они предлагают, надлежит исключить из протокола.
At its 6th meeting, having considered a proposal by the Chair, the SBI requested the Chair to continue his consultations and report back to it at its seventeenth session. На своем 6-м заседании ВОО, рассмотрев предложение Председателя, просил его продолжить свои консультации и представить ему доклад на его семнадцатой сессии.
Representatives of NORSAR contributed to the work of the group and acted as advisers to its Chair. Представители НОРСАР содействовали работе Группы и консультировали ее Председателя.
The representative of Germany and of CIT also agreed with the proposal made by the Chair. Представители Германии и МКЖТ также согласились с предложением Председателя.
The outcomes of the meeting would be presented in a Chair's Summary. Итоги совещания будут представлены в резюме Председателя.
The Chair's summary is based on the presentations delivered by these Parties. Резюме Председателя основано на представление этих Сторон.
The Advisory Group will select from its own members a Chair and one or two vice-chairs. Консультативная группа избирает Председателя и одного или двух заместителей Председателя из числа своих членов.
Although she did leave this letter for the Chair of the Governors. Она оставила письмо для председателя правления.
The Committee proceeded to vote on the appeal against the ruling of the Chair. Комитет провел голосование относительно протеста против постановления Председателя.
Ambassador Lampreia of Brazil has, in his capacity as friend of the Chair, tried to break the deadlock. Посол Бразилии Лампрейя в качестве помощника Председателя попытался преодолеть этот тупик.
Mr. François Lequiller acted as Chair, and Ms. Irena Tvarijonaviciute was elected Vice-Chair. Обязанности Председателя исполнял г-н Франсуа Лекилье, а г-жа Ирена Тварийонавичуте была избрана заместителем Председателя.
Elections were held in New Delhi for the Chair and Vice-Chair positions of the International Trade Procedures Work Group. В Нью-Дели были проведены выборы на должности Председателя и заместителя Председателя Группы по международным торговым и деловым операциям.
I am writing to you in my capacity as Chair of the Pacific Islands Forum. Пишу Вам в качестве Председателя Форума тихоокеанских островов.
The Committee requested the Chair to inform the Government of Armenia of the above. Комитет просил Председателя проинформировать о вышеизложенном правительство Армении.
He praised the Chair and Vice-Chairs of the Main Committee for their skill in building consensus during negotiations. Он дает высокую оценку умения Председателя и заместителей Председателя Главного комитета добиваться консенсуса в ходе переговоров.
Elected officials will remain in office until a new Chair and vice-chairs are elected at the following session. Избранные должностные лица будут занимать свои должности до избрания нового Председателя и заместителей Председателя на следующей сессии.
A copy of the Chair's letter to Slovakia should be sent to Ukraine. Копию письма Председателя Словакии следует направить Украине.