Английский - русский
Перевод слова Chair
Вариант перевода Председателя

Примеры в контексте "Chair - Председателя"

Примеры: Chair - Председателя
The Bureau asked Tim Holt, Director of the UK Office for National Statistics, to organize and chair the seminar session. Бюро просило директора Национального статистического управления Соединенного Королевства г-на Тима Холта взять на себя функции организатора и председателя данного семинара.
At the request of the Chairman, Mr. Tim Holt (United Kingdom) agreed to organize and chair the session. По просьбе Председателя г-н Тим Холт (Соединенное Королевство) согласился взять на себя обязанности организатора и председателя предстоящей сессии.
An early meeting should be convened to allow for the appointment of a chair as well as a decision on an appropriate rhythm of meetings. Уже в ближайшее время необходимо провести заседание, с тем чтобы назначить председателя и принять решение относительно подходящего графика заседаний.
His career eventually brought him to director's chair. Причём в последней он занял кресло председателя.
This will be the last plenary session I have the honour to chair and I take this opportunity to make some brief remarks. Настоящее пленарное заседание станет последним, на котором я имею честь исполнять обязанности Председателя, и я пользуюсь этой возможностью, с тем чтобы сделать несколько кратких замечаний.
Tim Holt of the United Kingdom's Office for National Statistics has organized the preparations for this session and he will chair the session. Сотрудник Национального статистического управления Соединенного Королевства Тим Холт занимался подготовкой этой сессии и будет выполнять на ней функции председателя.
Therefore, an election of officers shall not take place and Mr. Harvey Bates (Australia) will remain in the chair. В этой связи выборы должностных лиц проводиться не будут и г-н Харви Бейтс (Австралия) останется на посту Председателя.
The Chairman takes the chair. [Messages from Heads of State, if any] Председатель занимает место Председателя. [Послания глав государств в случае их наличия]
The Council decided that Mr. Sreenivasan, Vice-President of the Council, would chair the Committee of the Whole. Совет постановил, что заместитель Председателя Совета г-н Шринивасан возглавит Комитет полного состава.
The Bureau had also recommended that Mr. Y. Yakis, Vice-President, should chair the consultation meetings. Бюро рекомендовало также, чтобы г-н Я. Якис, за-меститель Председателя, председательствовал на кон-сультационных совещаниях.
Through involvement in IASC, including serving as the chair, UNICEF has contributed to the development of humanitarian policies and guidelines. Участвуя в работе Комитета, в том числе в качестве его председателя, ЮНИСЕФ вносил вклад в разработку политики в области гуманитарной деятельности и соответствующих руководящих принципов.
6 March Mozambique's Foreign Minister takes over chair of daily briefings in INGC 6 марта Министр иностранных дел Мозамбика выполняет функции председателя на ежедневных брифингах в НИЛПСБ
This note by the chair of the workshop summarizes the presentations, exchange of views and discussions by Parties at the workshop. В настоящей записке Председателя рабочего совещания кратко изложены выступления, обмен мнениями и обсуждения, проведенные Сторонами на этом рабочем совещании.
Ambassador Kirsch's impartiality, integrity and high moral character are clear from his career, especially through his role as chair of many international bodies. Карьера посла Кирша, в частности его роль в качестве председателя многих международных органов, является свидетельством его беспристрастности, честности и высоких моральных качеств.
As chair of the High-level Committee on Management, the UNFPA Executive Director promoted an agreement between agencies to further harmonize business practices. В качестве председателя Комитета высокого уровня по вопросам управления Директор-исполнитель ЮНФПА стремился к достижению согласия между учреждениями в целях дальнейшей гармонизации методов работы.
The Missing Persons Working Group held an ad hoc session in Prishtinë/Priština in early April under the auspices of its chair, the International Committee of the Red Cross. Рабочая группа по пропавшим без вести лицам провела специальное заседание в начале апреля в Приштине под эгидой ее председателя, Международного комитета Красного Креста.
The Liaison Section in Geneva works closely with the Director of the Office in Geneva, who serves as the chair of the Inter-Agency Standing Committee Working Group. Женевское отделение связи тесно взаимодействует с Директором Женевского отделения Управления по координации гуманитарной деятельности, который выполняет функции Председателя Рабочей группы Межучрежденческого постоянного комитета.
Welcomes the willingness expressed by the Government of South Africa to chair the Kimberley Process during its first year of implementation; приветствует готовность, выраженную правительством Южной Африки, выполнять функции Председателя Кимберлийского процесса в течение первого года его осуществления;
It is Japan's turn to chair the fourth plenary meeting of the Contact Group on Somali Piracy on 10 September here at Headquarters. Наступает очередь Японии занять пост председателя на четвертом пленарном заседании Контактной группы по вопросу о пиратстве у берегов Сомали, которое пройдет здесь, в Центральных учреждениях, 10 сентября.
Appointed by the Governing Body of the ILO to chair a Commission of Enquiry to investigate certain industrial complaints in Nigeria Назначался Административным советом МОТ на пост председателя Комиссии по расследованию ряда жалоб нигерийских профсоюзов.
It will be India's privilege to chair the next annual meeting of States parties to be held in Geneva in December. Индия считает честью занимать пост председателя на следующей ежегодной встрече государств-участников, которая состоится в Женеве в декабре месяце.
The Secretary reported that he had explored the possibility of inviting one of the Vice-Presidents of the Conference to chair the meeting but they were all also unavailable. Секретарь сообщил, что он рассмотрел возможность предложить председательствовать на совещании одному из заместителей Председателя Конференции, однако они все также отсутствуют.
At the end of June 2007, UNFPA became the chair of GIST and will lead review of its terms of reference and functioning. В конце июня 2007 года ЮНФПА стал выполнять функции председателя ГИСТ, и он проведет обзор круга ведения и работы этой группы.
Mr. Mahiga: We welcome you to New York to chair this session of the Security Council on children and armed conflict. Г-н Махига: Г-н Председатель, мы приветствуем Вас в Нью-Йорке в качестве Председателя на этом заседании Совета Безопасности по вопросу о детях в условиях вооруженного конфликта.
Pursuant to that understanding, Mr. Henrik Salander (Sweden), the representative of the Western Group, was proposed to chair the first session. В соответствии с этой договоренностью на должность Председателя первой сессии была предложена кандидатура представителя Группы западных государств г-на Хенрика Саландера (Швеция).