Английский - русский
Перевод слова Chair
Вариант перевода Председателя

Примеры в контексте "Chair - Председателя"

Примеры: Chair - Председателя
2009: The organization reactivated its Viet Nam programme and was elected Deputy Chair of the South-east Asia Working Group of the Asia Pacific Refugee Rights Network. 2009 год: Возобновление организацией осуществления своей программы по Вьетнаму и избрание ее заместителем председателя рабочей группы по Юго-Восточной Азии Азиатско-Тихоокеанской сети по правам беженцев.
The Friends of the Chair group encourages United Nations system entities to improve the coordination of technical cooperation activities at the planning stage. Группа «друзей Председателя» рекомендует структурам системы Организации Объединенных Наций совершенствовать координацию деятельности по техническому сотрудничеству на этапе планирования.
Bureau members including the Chair can be re-elected for an additional term; Члены бюро, включая Председателя, могут быть переизбраны на дополнительный срок;
By 31 January 2013, the Chair and other members would be appointed by the Bureau of the Executive Body on the basis of their appropriate expertise. Президиум Исполнительного органа до 31 января 2013 года назначит Председателя и других членов исходя из их специализации и опыта.
Chair's synthesis report of scientific findings for policymakers Доклад Председателя с резюме научных выводов для
The role and responsibility of the Chair is to promote full participation by all, ensuring consideration is given to the appropriate issues, follow-up and adequate reporting. Функции и обязанность Председателя заключаются в поощрении всестороннего участия всех, обеспечении уделения должного внимания всем соответствующим вопросам, принятии последующих мер и представлении надлежащей отчетности.
It is expected that the Trade and Development Board will hear the report of the Chair of the Preparatory Committee and transmit the pre-conference negotiating text to the Conference. Ожидается, что Совет по торговле и развитию заслушает доклад Председателя Подготовительного комитета и передаст Конференции предсессионный вариант переговорного текста.
As the current President of the African Union, Mauritania invited the BWC Chair and the ISU to meet and brief the Union about the BWC. Как нынешний Председатель Африканского союза, Мавритания пригласила Председателя и ГИП КБО встретиться с участниками Союза и информировать их о КБО.
Mr. Damir Kaufman, Chair and Vice-Chair, Twenty-eighth session Г-н Дамир Кауфман, Председатель и заместитель Председателя двадцать восьмой сессии
The meeting elected Mr. Samuel Gayi to serve as Chair, and Mr. Alexei Mojarov, Vice-Chair. Совещание избрало Председателем г-на Самюэля Гайи, а заместителем Председателя - г-на Алексея Можарова.
The representative of Paraguay, in his capacity as Chair, summed up the main themes dealt with by the meeting (see annex). Представитель Парагвая в своем качестве Председателя подвел итоги обсуждения основных тем, рассмотренных на совещании (см. приложение).
She wished to hear from the Chair of the Advisory Committee why the Committee's report had been issued so late. Она поинтересовалась у Председателя Консультативного комитета о том, почему доклад Комитета был выпущен так поздно.
Members of the Bureau of the Ad Hoc Committee established by General Assembly resolution 51/210 of 17 December 1996 had been invited to act as Friends of the Chair. Членам Бюро Специального комитета, учрежденного резолюцией 51/210 Генеральной Ассамблеи от 17 декабря 1996 года, было предложено действовать в качестве друзей Председателя.
As the Chair of the Asia-Pacific Economic Cooperation Forum (APEC) for 2015, the Philippines looked forward to helping promote UNCITRAL texts as tools for fostering business among APEC members. В качестве Председателя Форума Азиатско-тихоокеанского экономического сотрудничества (АТЭС) в 2015 году Филиппины предпримут шаги по популяризации текстов ЮНСИТРАЛ как инструментов для ускоренного развития предпринимательства в странах АТЭС.
The workshop was followed by a consultative meeting on 12 June chaired by the Deputy Prime Minister and Chair of the High Commission for the Poverty Reduction Strategy, Rosch Nuri Shaways. После этого практикума 12 июня было проведено консультативное совещание под председательством заместителя премьер-министра и Председателя Высокой комиссии по стратегии сокращения масштабов нищеты Роуша Шауиса.
Ms. Yassine (Brazil) asked how the Chair saw the International Decade helping international efforts to eliminate all forms of racism. Г-жа Яссин (Бразилия) спрашивает, как, по мнению Председателя, Международное десятилетие будет содействовать международным усилиям по ликвидации всех форм расизма.
It is the view of the Chair that the Nayarit Conference has shown that time has come to initiate a diplomatic process conducive to this goal. По мнению Председателя, наяритская Конференция показала, что пришло время начать дипломатический процесс, ведущий к достижению этой цели.
Looking forward to the swift appointment of a new Chair for the Central African Republic Peacebuilding Commission Country-Specific Configuration, ожидая скорейшего назначения нового Председателя Структуры по Центральноафриканской Республике Комиссии по миростроительству,
United States, in its capacity as Chair of the Nuclear Suppliers Group Соединенные Штаты в качестве председателя Группы ядерных поставщиков
B. Inter-sessional meeting and informal consultations by the Chair В. Межсессионное совещание и неофициальные консультации Председателя
(a) Identification of a Chair of the Working Group on Development а) Определение Председателя Рабочей группы по развитию
Chair's summary of information sharing during the special session on current policy issues: transport and air pollution Резюме Председателя, посвященное обмену информацией в ходе специальной сессии относительно текущих вопросов политики: транспорт и загрязнение воздуха
David Gigineishvili, Georgia (Vice Chair) Давид Гигинеишвили, Грузия (заместитель Председателя)
The Meeting of the Parties welcomed the reports and thanked the Chair and other Compliance Committee members for their work in the intersessional period. Совещание Сторон приветствовало эти доклады и поблагодарило Председателя и других членов Комитета по вопросам соблюдения за работу, проделанную ими в межсессионный период.
The Meeting of the Parties welcomed the note by the Compliance Committee Chair and noted the statements by REC CEE and European ECO Forum in that regard. Совещание Сторон приветствовало доклад Председателя Комитета по соблюдению и приняло к сведению сделанные РЭЦ-ЦВЕ и Европейским Эко-Форумом заявления.