Английский - русский
Перевод слова Chair
Вариант перевода Председателя

Примеры в контексте "Chair - Председателя"

Примеры: Chair - Председателя
The Committee had also elected its Chair three months before the start of the next session. Комитет также избрал своего Председателя за три месяца до начала следующей сессии.
The importance of electing the Chair and Bureau of the Committee was the third major challenge. Третьим серьезным вызовом выступает важность избрания Председателя и Бюро Комитета.
He also receives advice from his own cabinet, independently from the recommendations of the UNDG Chair. Независимо от рекомендаций Председателя ГООНВР он также получает консультации от своего кабинета.
Currently such a responsibility falls entirely upon the Chair of the sub-groups. В настоящее время подобная обязанность всецело возложена на Председателя подгрупп.
One delegate associated himself with the statement made on behalf of the Chair of the Advisory Body. Один из делегатов поддержал заявление, сделанное от имени Председателя Консультативного органа.
In addition an informal meeting of the "friends of the Chair" of the Group of Experts was held on 29 September 2014. Кроме того, 29 сентября 2014 года состоялось неофициальное совещание помощников Председателя Группы экспертов.
The Chair commented that the text proposed by OSJD is problematic and it should be revised accordingly. По мнению Председателя, ОСЖД предложила проблематичный текст, который следует пересмотреть соответствующим образом.
His delegation wished to make a number of comments on the Chair's working paper. Его делегация хотела бы сделать ряд замечаний по рабочему документу Председателя.
The President appointed a new Chair for the Commission in November 2013. В ноябре 2013 года президент назначила нового председателя Комиссии.
Mr. Amena Yauvoli, Chair of the SBI, chaired the 2nd Dialogue. Второй Диалог проходил под председательством Председателя ВОО г-на Амена Яуволи.
The past Chair and the Secretary will also serve a two-year term. Срок полномочий предыдущего Председателя и Секретаря тоже составляет два года.
He said that the Chair's summary should be a finished product. По его мнению, Резюме Председателя должно стать законченным продуктом.
The above Committee members informed the Chair in advance of the reasons for their absence. Указанные выше члены Комитета заблаговременно проинформировали Председателя о причинах своего отсутствия.
The expert from ETRTO confirmed the clarification of the Chair. Эксперт от ЕТОПОК подтвердил это уточнение Председателя.
At its 6th meeting, the AWG-LCA agreed to the proposal by the Chair to suspend the fourteenth session. На своем 6-м заседании СРГ-ДМС согласилась с предложением Председателя объявить перерыв в работе четырнадцатой сессии.
Documents may be transmitted after that date with the approval of the Chair. Документы могут препровождаться после этой даты с одобрения Председателя.
I thank the Chair of the Group and the experts for their diligent work. Я благодарю Председателя Группы и экспертов за их добросовестный труд.
Mr. Kohona (Sri Lanka) had been nominated by the Asia-Pacific States for the office of Chair. Г-н Кохона (Шри-Ланка) был выдвинут государствами Азиатско-Тихоокеанского региона на должность Председателя.
A statement was also made by Professor P.W. Epasinghe on behalf of the Chair of the second session of the Committee. С заявлением также выступил профессор П.В. Эпасингхе от имени Председателя второй сессии Комитета.
On occasion, the forum has invited delegates of member States and the Chair of the Intergovernmental Committee to participate in its meetings. В связи с этим форум пригласил делегатов государств-членов и Председателя Межправительственного комитета участвовать в его заседаниях.
It postponed to a later meeting the designation of the Chair and the Rapporteur. Он отложил выборы Председателя и назначение Докладчика до следующего заседания.
The Friends of the Chair group members also highlighted the lack of data resources as a significant barrier to the implementation process. Члены Группы друзей Председателя также назвали недостаток ресурсов данных в качестве существенного препятствия на пути процесса применения.
The Friends of the Chair group has identified the lack of effective political support and data resource limitations as the main impediments to the implementation process. В качестве главных препятствий для процесса применения Группа друзей Председателя назвала отсутствие эффективной политической поддержки и ограниченность ресурсов данных.
The recommendations of the Friends of the Chair group to improve the implementation programme for the 2008 SNA are provided in the next section. Рекомендации Группы друзей Председателя по совершенствованию программы применения СНС 2008 года приводятся в следующем разделе.
The Friends of the Chair group has reflected on and has provided suggestions to improve the implementation process for the System of National Accounts. Группа друзей Председателя рассмотрела процесс применения Системы национальных счетов и сделала предложения по его совершенствованию.