Английский - русский
Перевод слова Chair
Вариант перевода Председателя

Примеры в контексте "Chair - Председателя"

Примеры: Chair - Председателя
It considered the Chair's proposal as the best compromise achievable. Она сочла предложение Председателя в качестве наиболее достижимого компромисса.
The delegation of India stated that his delegation always supported the ruling of the Chair. Делегация Индии заявила, что она неизменно поддерживает решения Председателя.
The Statistical Commission endorsed the findings of the Friends of the Chair expert group and recommended that its report be transmitted to the Economic and Social Council. Статистическая комиссия одобрила выводы экспертной группы друзей Председателя и рекомендовала препроводить ее доклад Экономическому и Социальному Совету.
The structure and composition of the Executive Board was developed in close collaboration with the Commission's Friends of the Chair group. Организационная структура и состав Исполнительного совета были определены в тесном сотрудничестве с Группой друзей Председателя Комиссии.
Informal consultations continued in the group of Friends of the Chair. Неофициальные консультации продолжились в группе товарищей Председателя.
The Commission may wish to consider these observations when it considers the report of the Friends of the Chair. Комиссия, возможно, пожелает обсудить эти замечания при рассмотрении доклада Друзей Председателя.
The Chair is convinced that such a critical mass can be reached, incrementally. По убеждению Председателя, такую критическую массу можно набрать постепенно.
I take the floor this morning in my capacity as Chair of the Permanent Committee of the Zone of Peace and Cooperation of the South Atlantic. Сегодня утром я выступаю в качестве Председателя Постоянного комитета зоны мира и сотрудничества Южной Атлантики.
I would ask whether the Chair of Working Group I would like to clarify this matter. Я просил бы Председателя Рабочей группы I прояснить этот вопрос.
The Committee requested its Chair to send the letter, amended as suggested. Комитет просил своего Председателя направить это письмо с предложенными изменениями.
The PRESIDENT: Dear colleagues, the flexibility of your Chair knows no limits. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ: Дорогие коллеги, гибкость вашего Председателя не знает границ.
The representatives of Argentina, Brazil, Cuba and Ecuador expressed agreement with the Chair's proposal. Представители Аргентины, Бразилии, Кубы и Эквадора выразили согласие с предложением Председателя.
In that regard, the Chair's statement was welcomed by several speakers. Заявление Председателя в этой связи было с удовлетворением встречено рядом ораторов.
In order to maintain neutrality, in addition there will be a Forum Chair. С тем чтобы поддерживать беспристрастность, дополнительно предусматривается должность председателя Форума.
Major group representatives will also be invited to present their views and comments throughout the negotiations at the discretion of the Chair and presiding Vice-Chairs. Представителям основных групп будет также предложено представить в ходе переговоров свои мнения и замечания Председателю и председательствующим заместителям Председателя.
The Working Group agreed to a proposal by the Chair for the organization of work at the current meeting. Рабочая группа согласилась с предложением Председателя относительно организации работы нынешнего совещания.
It is suggested that the members of the subcommittee should comprise the Chair and two representatives of the Executive Board. В состав этого подкомитета предлагается включить Председателя и двух представителей Исполнительного совета.
That is why, on 27 September, we issued a statement in our capacity as ASEAN Chair. Вот почему 27 сентября мы выступили с заявлением в качестве Председателя АСЕАН.
The Friends of the Chair advisory group reported back to the Commission at its thirty-third session. На тридцать третьей сессии Комиссии консультативная группа друзей Председателя представила доклад.
Adelheid Bürgi-Schmelz, the Director General of the Swiss Federal Statistical Office, agreed to serve as moderator of the Friends of the Chair. Генеральный директор Федерального статистического управления Швейцарии Аделаида Бурги-Шмелц согласилась выполнять функции координатора Группы друзей Председателя.
We respect the decision of the Chair to have private consultations. Нас устраивает решение Председателя провести закрытые консультации.
I would like draw the Chair's attention to that fact. Я хотел бы привлечь внимание Председателя к этому обстоятельству.
It was chaired by Ms. Daniela Stoycheva, Chair of the Subsidiary Body for Implementation. Оно проходило под председательством г-жи Даниэлы Стойчевой, Председателя Вспомогательного органа по осуществлению.
The RCMP has incorporated some of the Commission Chair's recommendations on policy. КККП включил в свою деятельность ряд политических рекомендаций председателя Комиссии.
The report on conflict diamonds will be prepared by Canada in our capacity as Chair of the Kimberley Process. Доклад об алмазах из зоны конфликтов будет подготовлен Канадой в ее качестве Председателя Кимберлийского процесса.