Английский - русский
Перевод слова Chair
Вариант перевода Председателя

Примеры в контексте "Chair - Председателя"

Примеры: Chair - Председателя
He also supported the proposal of the CARICOM Chair that the Committee take part in the investigation of the incident of 28 March. Он поддержал также предложение Председателя КАРИКОМ о том, чтобы Комитет принял участие в расследовании инцидента, происшедшего 28 марта.
He stated that in his capacity as the Chair of the Committee, he remained available to assist in finding a solution to the problem. Он заявил, что в своем качестве Председателя Комитета он неизменно готов оказывать содействие в поисках решения проблемы.
OHCHR monitored the personal security of the then Chair by working closely with special procedures mandate holders. УВКПЧ осуществляло контроль за личной безопасностью бывшего председателя Комиссии, тесно взаимодействуя с уполномоченными органами по применению специальных процедур.
On 27 March 2012 the Working Group met to consider its activities for 2012 as proposed by the Chair. 27 марта 2012 года Рабочая группа провела совещание с целью рассмотреть предложения Председателя, касающиеся ее работы в 2012 году.
The Subcommittee expressed its gratitude for the guidance it received from the Chair of the International Conference, President Yoweri Museveni. Подкомитет выразил признательность за рекомендации, которые он получил от Председателя Международной конференции по району Великих озер Президента Йовери Мусевени.
Among our priorities as Chair, we intend to seek an evaluation of whether changes to the original mandate are needed. В качестве одного из наших приоритетов как Председателя мы намерены провести оценку на предмет необходимости внесения изменений в первоначальный мандат.
Her Office looked forward to the leadership of the incoming Chair and stood ready to support him in fulfilling his mandate. Возглавляемое оратором Управление надеется на руководящую роль нового Председателя и готово оказывать ему поддержку в выполнении мандата.
The secretariat comprises a Chair, Vice-Chair, Secretary, Chief Technical Adviser and Communication officer. В состав секретариата входят Председатель, заместитель Председателя, секретарь, главный технический советник и сотрудник по связям.
We thank the Democratic Republic of the Congo for its leadership as the Kimberley Process Chair in 2011. Мы благодарим Демократическую Республику Конго за руководство Кимберлийским процессом в качестве Председателя в 2011 году.
The two Vice-Chairs shall be selected from two regional groups other than that of the Chair. Два заместителя Председателя избираются от двух региональных групп, за исключением группы, от которой избран Председатель.
The Commission also had an important role to play; the Chair's forthcoming visit to Freetown would be valuable in that regard. Комиссия также должна играть важную роль; ценным вкладом в этом отношении будет предстоящий визит Председателя во Фритаун.
The Chair's role involves a number of travel commitments annually related to promoting UNFC-2009 at conferences and supporting workshops. Функции Председателя предусматривают несколько ежегодных обязательных поездок, связанных с пропагандой РКООН-2009 на конференциях и проведением рабочих совещаний.
The Expert Group thanked the Chair for his efforts, commitment and leadership during his three years in this role. Группа экспертов поблагодарила Председателя за его усилия, приверженность и лидерство, которые он демонстрировал в течение трех лет пребывания в этой должности.
He requested the Chair to inform the Committee of any measures taken and any results achieved. Он просил Председателя информировать Комитет о любых принятых мерах и любых достигнутых результатах.
The group of friends of the Chair that was established further to consider the matter noted the need for intersessional work to make progress. Группа друзей Председателя, которая была создана для дальнейшего рассмотрения этого вопроса, отметила необходимость достижения прогресса в межсессионной работе.
The note also states that the term of office of the Committee's Chair will expire in May 2014. В этой записке указывается также, что срок полномочий Председателя Комитета истекает в мае 2014 года.
I also intend to make use of the "friends of the Chair" approach to assist me further in dealing with outstanding issues. Я также намерен использовать механизм "друзей Председателя", чтобы получить содействие в дальнейшей работе над нерешенными вопросами.
Council members commended the Permanent Representative for his work as Chair of the Committee. Члены Совета выразили признательность Постоянному представителю за его работу в качестве Председателя Комитета.
The representative of India, as Chair of the Asia-Pacific States for the month of October, made a statement. С заявлением выступил представитель Индии в качестве председателя Группы государств Азии и Тихого океана в октябре.
Following a statement by the Chair (Senegal) of the Committee, the draft resolution was withdrawn by its sponsors. После заявления Председателя Комитета (Сенегал) авторы этого проекта резолюции отозвали свой проект.
Ms. Chin (Singapore) sought confirmation that the Chair's factual summary would have the status of a working paper. Г-жа Чин (Сингапур) просит подтвердить, что фактологическое резюме Председателя будет иметь статус рабочего документа.
However, the Chair of the Liberia configuration visited ECOWAS in November 2011. Тем не менее в ноябре 2011 года состоялся визит председателя Структуры по Либерии в ЭКОВАС.
The Commission elected by acclamation Lawrence Folajimi Awosika as Chair. В качестве Председателя Комиссия путем аккламации избрала Лоренса Фоладжими Авосику.
The panel usually consists of three but no more than five members, including a Chair. Эта группа состоит не более чем из пяти членов, обычно из трех, включая председателя.
He encouraged the Chair to proceed with the ideas he had developed in dialogue with the Chairs of the other Main Committees. Он призывает Председателя продолжить рассмотрение идей, возникших у него в ходе диалога с председателями других главных комитетов.