| But one can impose dress codes for certain jobs, without banning a type of clothing for everyone. | Однако можно установить дресс-код для определенного вида работы, не запрещая тип одежды для всех. |
| I want to keep skating for as long as I can. | Я хочу боксировать как можно дольше. |
| The production photographs can directly be viewed here. | С текущими показателями производства можно ознакомиться здесь. |
| It has a high melting point and so can easily be fried or grilled. | Он имеет высокую температуру плавления, и поэтому его можно обжарить или приготовить на гриле. |
| Using only the built-in features, one can write a text editor application in as few as 10 lines of code. | Используя только встроенную функциональность, можно написать текстовый редактор в 13 строк кода. |
| It is closely related to the square knot, which can also be described as a connected sum of two trefoils. | Узел тесно связан с прямым узлом, который тоже можно описать как соединение двух трилистников. |
| Flags can also be used for signaling. | Клубнелуковицы можно также использовать для выгонки. |
| By placing function prototypes in a header file, one can specify an interface for a library. | Путём помещения прототипов функций в заголовочный файл можно описывать интерфейс для библиотек. |
| Yet, although some of the Kremlin's moves seem clear and reasonable, others can scarcely be described as rational or forward-looking. | Однако, если некоторые действия Кремля кажутся понятными и разумными, другие едва ли можно назвать рациональными или дальновидными. |
| This "Golden Rule" can also, of course, be found in the Abrahamic religions. | Это «золотое правило», конечно, можно найти и в аврамических религиях. |
| On the way there are many villages, where one can stay in the night. | Есть много стоянок, где можно ночевать. |
| They can now be found throughout Europe including Holland and The United Kingdom. | В настоящее время их можно встретить в некоторых странах Западной Европы, в том числе в Германии и Великобритании. |
| Remains of the old plant can still be found today. | Остатки старой станции можно наблюдать до сих пор. |
| This can also be observed on the photo. | Это можно заметить даже на фотографиях. |
| And it turns out that we can measure that very precisely. | Оказывается, это можно очень точно измерить. |
| We can zoom in to look more closely inside this mating pair. | Можно увеличить, чтобы ближе рассмотреть эту спаривающуюся пару. |
| We can start harvesting condensation, and start greening the desert from within. | Сохранение конденсата и озеленение пустыни можно начать из её середины. |
| So we've seen that we can change people's faces. | Мы с вами увидели, что можно менять лица людей. |
| We can say there are patients who choose to have facial surgery - like Sue. | Можно сказать, что есть пациенты, которые хотят сделать пластику, такие как Сью. |
| The door can always be locked. | Дверь всегда можно запереть на ключ. |
| They can make them go left, right. | Их можно послать налево, направо. |
| Because commercial companies are inherently designed to get as much out of you they can get away with. | Поскольку коммерческие компании изначально предназначены для того, чтобы что получить от вас всё, что только можно, пока это сходит им с рук. |
| Because we can re-draw our original diagram this way. | Потому что теперь можно вот как видоизменить нашу прошлую схему. |
| Of course one can make a biological argument. | Конечно, можно аргументировать с точки зрения биологии. |
| In the fight against extreme poverty, I believe there are three powerful levers that we can lean on. | В борьбе против бедности я вижу три мощных рычага, на которые можно опереться. |