Английский - русский
Перевод слова Can
Вариант перевода Нельзя

Примеры в контексте "Can - Нельзя"

Примеры: Can - Нельзя
What happens next can only be described as tragic. То, что случилась потом, нельзя назвать иначе, чем "трагедия".
Those threats can no longer be ignored or wished away. Нельзя и далее игнорировать эти угрозы или надеяться, что они исчезнут сами по себе.
None can simply be copied for the review process under the Convention. Ни один из них нельзя просто скопировать для организации процесса рассмотрения в соответствии с Конвенцией.
No proper study on diplomatic protection can therefore avoid consideration of these topics. В связи с этим при рассмотрении дипломатической защиты надлежащим образом никак нельзя обойтись без рассмотрения этих вопросов.
No one can defend such heartless acts against innocent people. Нельзя защищать эти бесчеловечные акты, направленные против ни в чем не повинных людей.
No cause or grievance can justify reprehensible attacks on innocent victims. Никакими причинами или обидами нельзя оправдать возмутительные нападения на ни в чем не повинных людей.
Nor can knowledge be conclusively inferred from the positions he held. На основании того, какие должности он занимал, тоже нельзя сделать окончательный вывод о его осведомленности.
Development cooperation can no longer be considered in isolation. Сотрудничество в области развития больше нельзя рассматривать как изолированное направление работы.
Than I can say for this guy. Я дышу, что нельзя сказать про того парня.
Alan can never know I was scared. Алану нельзя знать, что мне было так страшно.
One can not build a full grown state without its confidence in the future. Без уверенности в будущем нельзя построить полноценное государство.
That reform cannot continuously be postponed nor can it continue to ignore the demands of the majority of Member States. Эту реформу нельзя постоянно откладывать, и нельзя продолжать игнорировать требования большинства государств-членов в отношении этой реформы.
Under such circumstances, no one can talk about development. В таких условиях нельзя говорить о развитии.
In particular, the role and contribution of the late Prime Minister Meles Zenawi of Ethiopia can never be overstated. В частности, нельзя переоценить роль и вклад покойного премьер-министр Эфиопии Мелеса Зенауи.
Nor can progress be achieved or sustained amid armed conflict, violence, insecurity and injustice. В то же время нельзя добиться прогресса или поддерживать его в обстановке вооруженного конфликта, насилия, отсутствия безопасности или отсутствия справедливости.
Nor can it be expected that the weapons will be circulated widely, and possibly used in common criminal activity. Также нельзя ожидать, что это оружие попадет в ничем не регулируемый оборот с возможностью использования обычными преступниками.
The authorities of the State party can thus not be accused of failing to guarantee the petitioner's access to health. Поэтому власти государства-участника нельзя упрекнуть в том, что они не гарантировали доступ автора к медицинскому обслуживанию.
Approvals referring to the exemption can no longer be granted. Официальные утверждения со ссылкой на это исключение больше предоставлять нельзя.
Educational pathways can no longer be considered a linear progression through a vertical hierarchy of qualifications. Получение образования больше нельзя рассматривать как линейную последовательность этапов в вертикальной иерархии уровней квалификации.
These provisions can neither be repealed nor restricted by works agreements or individual agreements. Эти положения нельзя ни отменить, ни ограничить трудовыми или индивидуальными соглашениями.
The continuing importance of religion in people's lives and identities can no longer be ignored. Нельзя и далее игнорировать непреходящее значение религии в жизни и самоидентификации людей.
No United Nations treaty can fairly be construed as creating a right to abortion. Нельзя интерпретировать ни один из договоров Организации Объединенных Наций как создающий право на аборт.
Those who monitor public discourse in Lebanese society can hardly fail to note its embrace of women's issues and affairs. Наблюдая за публичными дискуссиями в ливанском обществе, нельзя не заметить масштабов дискурса в связи с женской проблематикой и деятельностью.
Damon can never know why you're here. Дэймону нельзя знать, почему ты здесь.
My assistant and I must leave for an important engagement... that I can neither suspend nor delay. Я и мой помощник должны идти по важному делу... его нельзя отменить или отложить.