Английский - русский
Перевод слова Can
Вариант перевода Можно

Примеры в контексте "Can - Можно"

Примеры: Can - Можно
By increasing the risks associated with human trafficking and decreasing the "profits", this horrendous practice of modern day slavery can end. Положить конец этой ужасающей практике современного рабства можно посредством увеличения рисков, связанных с торговлей людьми, и сокращения прибыли.
Thus, stereotypes and prejudices, which increase the likelihood of experiencing violence, can significantly be reduced. Таким образом, можно в значительной степени нейтрализовать имеющиеся стереотипы и предрассудки, повышающие вероятность насилия.
The results of the lessons-learned review can then be shared with smaller offices to assist their application of the approach. Затем этими аналитическими выкладками можно поделиться с менее крупными отделениями, чтобы помочь им во внедрении этого подхода.
In planning a two-day international workshop the process set out below can serve as a model. При планировании двухдневного международного рабочего совещания в качестве типовой модели можно использовать процесс, описанный ниже.
However, some conclusion can perhaps be drawn for Ukraine and the Russian Federation. Однако в отношении Украины и Российской Федерации можно сделать некоторые выводы.
Other leading activities outside official statistics that have an impact on the statistical work can also be covered. Можно также остановиться на других ведущих видах деятельности вне рамок официальной статистики, которые влияют на статистическую работу.
Specialist leadership and more focused meetings can deal with complex scientific topics more effectively and efficiently. Благодаря руководству со стороны специалистов и более узкой направленности совещаний можно более эффективно и действенно заниматься сложными научными темами.
At the same time, biased, discriminatory and sexist materials can still be encountered. Тем не менее, до сих пор можно встретить предвзятые, дискриминационные и сексистские материалы.
Such savings can certainly be attained through good-faith SMR. Безусловно, такой экономии можно добиться благодаря добросовестным ВСР.
There is every basis for believing that multilateral disarmament can break free from deadlock. Имеются все основания рассчитывать, что многостороннее разоружение можно сдвинуть с мертвой точки.
Only a blatant expression of double standards can justify such a disconnect between their commitments and their actions. Такой разрыв между их обязательствами и их действиями можно объяснить лишь вопиющим проявлением двойных стандартов.
Risk assessment and decisions regarding the appropriate control measures for a particular vehicle can thus be made. Таим образом можно провести оценку риска и принимать решение относительно соответствующих мер контроля, применимых к тому или иному транспортному средству.
This approach can deliver cost-effective adaptation measures that meet population expectations at the least cost for the community. Благодаря такому подходу можно выработать затратоэффективные меры адаптации, которые оправдывали бы ожидания населения и оборачивались бы для общества минимальными расходами.
Investment can also be used to boost innovation, jobs and green growth, increasing the reliability, security and diversification of energy sources. Инвестиции можно также использовать с целью стимулирования инноваций, создания рабочих мест и обеспечения зеленого роста, повышая при этом надежность, безопасность и диверсификацию энергоресурсов.
Therefore we can use reference to the agreement only in the European Agreement supplementing the Convention. Поэтому ссылку на это соглашение можно использовать только в Европейском соглашении, дополняющем Конвенцию.
The magnitude of social menace as posed by the beggars can hardly be underestimated. Масштабы угрозы для общества, которую представляют собой попрошайки, едва ли можно недооценить.
A weekly bulletin could inform delegates about the new issuances so that they can inform their capitals. Можно было бы предусмотреть выпуск еженедельного бюллетеня, который информировал бы делегатов о новых публикациях, с тем чтобы они могли уведомлять об этом свои столицы.
Everyone ardently hopes that the Conference can break out of its deadlock as soon as possible. Тут каждый страстно надеется, что Конференция сможет как можно скорее вырваться из затора.
The nature of Article 6 activities carried out by Parties can easily be reported. Характер деятельности по статье 6, осуществляемой Сторонами, легко можно отразить в отчетности.
Many factors can affect damage levels but, overall, damage is minimised by appropriate care at each handling step. На уровень повреждений могут влиять многочисленные факторы, однако в целом повреждение можно свести к минимуму за счет надлежащего обращения на каждом этапе погрузочно-разгрузочных работ.
While a political demand may help move towards that goal, progress can only be incremental. Притом что политическая востребованность способна помочь продвижению к ней, прогресса можно будет добиваться лишь постепенно.
Two mechanisms related to critical mass explain how cultural change can come about through a proliferation of women's circles. Существует два механизма накопления критической массы, с помощью которых можно объяснить, как происходят культурные изменения в результате распространения женских «кругов».
Pax Romana is convinced that only through meaningful global partnerships can sustainable development be achieved. «Пакс Романа» убеждена, что добиться устойчивого развития можно только с помощью конструктивного глобального партнерства.
Such a result can only be obtained with a different culture, one that makes people understand that this planet belongs to all human beings. Такого результата можно добиться только посредством другой культуры, которая дает людям понять, что эта планета принадлежит всем.
Depending on location, solar and wind technologies can also be implemented, especially in rural areas. В зависимости от места также можно внедрять солнечные и ветряные технологии, особенно в сельской местности.