We can already attest to the resulting strengthening of international peace and security. |
Поэтому уже сейчас можно с уверенностью говорить о ее вкладе в укрепление международного мира и стабильности. |
Consensuses secured in that way can then be formalized within existing intergovernmental structures. |
Затем достигнутый таким образом консенсус можно было бы официально оформить в организационном плане в рамках существующих межправительственных структур. |
But other trade facilitation techniques can still be applied immediately to improve Government and commercial procedures. |
Тем не менее все-таки существуют другие методы упрощения процедур торговли, которые можно немедленно использовать для совершенствования правительственных и коммерческих процедур. |
Tax and fiscal incentives can also encourage domestic SMEs to invest in environmental improvements. |
Кроме того, можно было бы предусмотреть налоговые и фискальные стимулы, которые побуждали бы отечественные МСП вкладывать средства с целью улучшения экологических характеристик производства. |
Only these can ensure a better and safer world for all. |
Только на этой основе можно обеспечить созидание лучшего и более безопасного мира для всех. |
Strange how people think they can treat her as they please. |
Странно, что люди думают, будто с ней можно обращаться, как заблагорассудится. |
You said I can take shoes. |
Но ты же сам говорил, что ботинки можно. |
They asked if he can stay for another day. |
Ничего, они спросили, можно ли его оставить еще на один день. |
Melt can go by boat to Sweden. |
В Таллинне можно сесть на корабль и податься в Швецию. |
One can very well drink or take drugs... |
Пить или принимать наркотики - всё это можно делать, если это не мешает работать. |
We need sick kids we can package. |
У нас столько больных детей, что их можно штабелями укладывать. |
He wants me where he can get me. |
Он хочет, чтоб я был там, где можно будет добраться. |
It is expected that repatriation can commence in early 1994. |
Предполагается, что к осуществлению репатриации можно будет приступить в начале 1994 года. |
More than I can tell you. |
Повлияли, намного больше, чем я можно выразить словами. |
One can say that the housing situation in Cyprus is now fairly satisfactory. |
Можно утверждать, что на сегодняшний день положение, существующее на Кипре в области обеспечения населения жильем, является вполне удовлетворительным. |
Only then can impunity be ended. |
Лишь только в этом случае можно покончить с безнаказанностью. |
The border dispute can then be resolved peacefully through arbitration, if necessary. |
После этого пограничный спор можно будет решить мирным путем на основе, в случае необходимости, арбитража. |
Smaller steps, however, can and should be taken. |
Менее значительные шаги, тем не менее, можно и нужно предпринять. |
This work can only be accomplished by applying substantial human resources to the task. |
Эту работу можно завершить только в том случае, если для ее выполнения будут выделены значительные людские ресурсы. |
In addition, workplaces can apply for grants for projects. |
Кроме того, за предоставлением субсидий можно обращаться при создании новых рабочих мест в целях осуществления новых проектов. |
We believe that conventional disarmament can make significant progress in our region. |
Мы считаем, что в нашем регионе можно добиться важного прогресса в разоружении в области обычных видов оружия. |
We can reform our institutions and processes to enhance our achievements. |
Для повышения отдачи в нашей работе можно было бы реорганизовать структуру наших органов и методы их работы. |
Only well-organized, well-coordinated international action can combat international terrorism effectively. |
Только в результате хорошо организованных и скоординированных международных действий можно эффективно бороться с международным терроризмом. |
I can regroup the issues in question in two categories. |
Вопросы, о которых идет речь, можно сгруппировать по двум категориям. |
Therefore, we believe that only coordinated actions can protect our children. |
Поэтому мы считаем, что наших детей можно защитить лишь на основе координации действий. |