| I try to get back as often as I can. | Я стараюсь ездить туда как можно чаще. |
| Now that we have Karp's cell number, I can track him. | Теперь у нас есть номер Карпа, можно его отследить. |
| If any do show up, we can always use them as bait. | Если кто-нибудь придёт, можно использовать их как приманку. |
| I don't see how anyone can belong to two religions at the same time. | Не понимаю, как можно исповедовать две религии сразу. |
| Helen, people's careers can get ruined by stuff like this. | Хэлен, такими вещами можно разрушить карьеры людей. |
| I've sent him to someone we can trust. | Он будет с тем, кому можно доверять. |
| If I control it manually, I can follow you through the network. | Если вручную им управлять, можно провести вас через сеть. |
| I'm sure we can trust your experience on that one, darling. | Уверен, что твоему опыту можно довериться, дорогой. |
| Well, I guess nutty chews can count as a protein And gummy bears as a fruit. | Наверное, ореховое печенье можно считать за протеин, а желатиновых мишек - за фрукты. |
| I'll hold your job open as long as I can. | Буду держать вакансию открытой, как можно дольше. |
| Peter is an HLA match, it can go to him. | Питер подходит для пересадки, можно пересадить ему. |
| If no one's opened the freezer at the supermarket, we can maybe put 'em in there. | Если никто не открывал холодильника в супермаркете, можно положить их туда. |
| From other countries' experiences we know that serious problems can only get resolved in a climate of genuine democracy. | Из опыта других стран мы знаем, что серьезные проблемы можно получить только... в условиях подлинной демократии. |
| We can just have one big fun party. | Можно устроить одну большую классную вечеринку. |
| The carbonized image can only be viewed by an infrared light source. | Обугленное изображение можно увидеть только с помощью инфракрасного источника света. |
| A place where anyone can start over. | Место, где можно все начать заново. |
| People can come back from hypothermia. | Человека можно вернуть из такого состояния. |
| It can only be described as an infestation. | Это можно описать только как 'заражение'. |
| One can only feel for the man's wife, having such temper to contend with. | Можно только посочувствовать его жене, приходится выдерживать его крутой нрав. |
| We'll stay in contact as long as we can. | Будем на связи как можно дольше. |
| We can expect anything from him. | От него можно ожидать что угодно. |
| I think we can turn this off now. | Думаю, теперь можно и выключить. |
| I think she can take the night off. | Думаю, ей можно взять выходной. |
| I think we can safely say your issue has nothing to do with X-rays. | Можно уверено сказать, что рентген тут ни при чём. |
| One can only imagine how many times I've been lied to. | Можно только представить, сколько раз мне врали. |