| In these cases, models can often support decision-making. | В этих случаях при принятии решений можно часто опираться на модели. |
| Competition between ports can improve efficiency, but it entails overlapping hinterland. | Эффективность можно повысить за счет конкуренции между портами, однако это влечет за собой дублирование работы служб во внутренних районах. |
| Only then can hunger and malnutrition be prevented. | Только в таком случае можно справиться с проблемами голода и недоедания. |
| Joint ventures can meet this call. | И на этот призыв можно ответить совместными инициативами. |
| Difficulties in that regard can usually be solved with bilateral talks. | Возникающие в этой связи проблемы можно, как правило, решать в ходе двусторонних переговоров. |
| Fragile ecosystems can thus be protected and natural habitats preserved. | Таким образом можно обеспечить защиту хрупких экосистем и сохранить естественную среду обитания различных видов. |
| National evaluations can provide more details. | Более подробную информацию можно получить в рамках национальных оценок. |
| This shows what global solidarity, cooperation and commitment can achieve. | Это свидетельствует о том, чего можно достичь благодаря глобальной солидарности, сотрудничеству и приверженности. |
| I can imagine Mendeleev feeling like so many other scientific pioneers. | Можно себе представить Менделеева, испытывающим тоже самое, что и многие другие первопроходцы науки. |
| Talking too much can kill it. | Если много болтать, то можно все погубить. |
| We can therefore assume he visits her. | Значит, можно предположить, что он ходит к ней. |
| I can really see my face through the... | И вправду можно увидеть свое лицо, отражающееся в этих... |
| We may hope that by feeding the beast we can gradually tame it. | Можно надеяться на то, что, подкармливая этого зверя, мы сможем постепенно приручить его. |
| Only then can development assistance realize its true potential and poverty be alleviated. | Лишь тогда помощь в целях развития сможет реализовать свой реальный потенциал и лишь так можно побороть нищету. |
| I need somebody good who can dive in ASAP. | Мне нужен кто-то очень хороший, кто сможет влиться как можно скорее. |
| These are the secrets X-rays and ultraviolet can reveal. | Все эти загадки можно разгадать с помощью рентгеновских лучей и ультрафиолета. |
| I'm sure we can still make it special. | Но я уверен, это всё равно можно превратить во что-то особенное. |
| Wait... how can, how can anyone ruin Raiders? | Погоди... как можно разрушить представление о Индиане Джонс? |
| We can... we can just walk the rest of the way. | Можно... пройти остаток пути пешком. |
| So we can only test him with whatever we can take to him. | Поэтому, тестировать его можно только тем, - ...что можно перенести к нему в дом. |
| We can say, "Well how fast does the bubble burst?" And it turns out that we can measure that very precisely. | Можно сказать: «Как быстро лопаются пузыри?» Оказывается, это можно очень точно измерить. |
| So I'm trying to eat all I can while I can. | Поэтому я и пытаюсь впихнуть в себя столько, сколько можно. |
| Try and get as close to Labeaux so we can clone his phone. | Постарайся приблизиться как, можно ближе к Лабо, чтобы, мы смогли клонировать его телефон. |
| She can sleep over if she wants, either in Tasha's room or we can get her her own suite. | Она может остаться на ночь, если хочет, можно в палате Таши, или же мы предоставим ей отдельную комнату. |
| Call me right away so I can figure out how I can get it to you. | Перезвони мне, и я выясню как можно тебе его передать. |