Английский - русский
Перевод слова Can
Вариант перевода Можно

Примеры в контексте "Can - Можно"

Примеры: Can - Можно
Where difficulties occur, they can certainly be overcome through mutual efforts and good will. Там, где возникают трудности, их можно преодолеть совместными усилиями и на основе доброй воли.
This can only be achieved through shared responsibility by Member States. Добиться поставленной цели можно лишь на основе соблюдения принципа общей ответственности государств-членов.
One can already notice this in some post-communist countries. Можно уже заметить это в некоторых посткоммунистических странах.
A steadfast concert for peace can never be maintained except by a partnership of democratic nations. Прочный мирный союз можно сохранить лишь на основе ассоциации демократических наций.
This trend has already been manifesting itself in recent years, and one can only hope that it will be further applied and consolidated. Эта тенденция уже проявилась в последние годы, и можно лишь надеяться на ее дальнейшее применение и развитие.
We can add little to a diagnosis on which we all agree. Немногое можно добавить к тому анализу, с которым мы все согласны.
On Earth's last uninhabited continent, disaster can also be avoided. На безлюдном континенте Земли также можно избежать катастрофы.
As we see it, the way forward can best be found through acknowledging varying degrees of autonomy to be enjoyed by communities. На наш взгляд, наилучший путь можно найти на основе признания различных степеней автономии, которой пользуются общины.
Let me answer that question as clearly and plainly as I can. Я отвечу на этот вопрос как можно более просто и ясно.
Maybe they can sew it on. Может, его ещё можно будет пришить.
One can make all kinds of explosives using simple household items. А взрывчатку можно сделать из самых обычных материалов.
You're not exactly someone I can rely on. Ты точно не та, на кого можно положиться.
We can go get some more food. Можно пойти, взять еще еды.
Only thus can the available resources be utilized in a way that will meet the vital non-proliferation objective. Только таким образом можно использовать имеющиеся ресурсы для достижения жизненно важной цели нераспространения.
The importance of the work in the multilateral negotiations for the Middle East as a region can hardly be overestimated. Значение усилий в ходе многосторонних переговоров, касающихся региона Ближнего Востока, вряд ли можно переоценивать.
Now, at last, I know what I can grow here. Теперь я знаю, это единственное что здесь можно выращивать.
They can stay up on the apron road, which... Их можно устроить на дороге, к ангарам, которая...
Tell the people to gather anything we can use as weapons. Скажи людям, чтобы собрали все, чем можно драться.
Okay, we can take those pads off now. Так, электроды уже можно снимать.
The damage is irreversible, and her condition can remain stable indefinitely. Это необратимые изменения, и её можно поддерживать в стабильном состоянии.
Let's just get round this as fast as we can. Давай попробуем пройти дистанцию как можно быстрее.
I know a great place where we can get free pancakes on your birthday. Я знаю отличное местечко, где можно получить бесплатные блинчики на день рождения.
The younger people believe that words can speak louder than actions. Молодые люди верят, что словом можно добиться больше, чем действием.
The strengthening and promotion of international security can come into effect only through the full realization of the principle of equitable treatment. Укрепление и упрочение международной безопасности можно обеспечить только на основе полной реализации принципа справедливого обращения.
Several factors can account for this apparent attitude of passivity and the risk of dependency on the international community. Подобную явную пассивность и риск оказаться в зависимости от международного сообщества можно объяснить рядом причин.