| So I guess we can, start with my notes. | Думаю, можно начать с моих записей. |
| Now you have to finish packing so we can drive away tomorrow. | Та что давай закончим упаковку, что бы завтра можно было переезжать. |
| Your business is the only place I can get your attention. | И только здесь с тобой можно поговорить. |
| We can go back and watch the video - and see what actually happened. | Можно вернуться к себе и посмотреть что именно случилось. |
| We can expect more of that as the temperature drops. | Можно ожидать чего-то такого по мере падения температуры. |
| That means we can challenge the theory of motive. | Значит, можно оспорить их версию. |
| Each child can find the key. | К каждому ребёнку можно найти подход. |
| It takes four days to warm the ground with bonfire Before they can bury their dead. | Нужно четыре дня, чтобы под кострами оттаяла земля, и тогда можно похоронить тело. |
| Look, we can read this till our eyes bleed. | Можно читать до посинения, понятнее не станет. |
| There are violent events going on in the Universe Much, much more energy than we can even imagine on Earth. | Определенно, во Вселенной происходят бурные события, имеющие больше энергии, чем можно себе представить. |
| Walking through the cellars, we can meet up the Saône. | Отсюда через подвал можно выйти к реке. |
| They need all the money they can get. | Им нужны все деньги, сколько можно. |
| In the fight against extreme poverty, I believe there are three powerful levers that we can lean on. | В борьбе против бедности я вижу три мощных рычага, на которые можно опереться. |
| Vampires believe it can give them the power to walk in daylight. | Вампиры верят, что с ним можно не бояться дневного света. |
| You may think we can explain the Great Divergence in terms of geography. | Вы можете подумать, что великую дивергенцию можно объяснить доводами географии. |
| Because what people can sue for establishes the boundaries for everybody else's freedom. | Потому что определение того, за что можно подать в суд, задает границы всеобщей свободы. |
| I will be in as soon as I can. | Я постараюсь быть, как можно скорее. |
| There is a legend according to which, Even in rainy weather, there can still be a good tan. | Есть легенда, согласно которой, даже в дождливую погоду, тут все равно можно хорошо загореть. |
| I can not imagine how to continue after that... | Я просто не представляю, как это можно пережить. |
| So if we can keep this as professional as possible... | Так что как можно более профессионально... |
| I can just drop out of school. | Даже можно просто уйти из школы. |
| Just get us out of town, and then we can stop. | Просто вывези нас из города и тогда можно будет остановиться. |
| If we're very quiet, we can watch a program being videotaped. | Если вести себя тихо, можно посмотреть, как записывается передача. |
| There's street crime, but we can watch that for free. | Есть еще уличная преступность, но за ней можно наблюдать бесплатно. |
| For what can only be described as a whirlwind romance. | Которую можно описать только, как вихрь любви. |