Hyperlinks can also be inserted by drag-and-drop from the Navigator. |
Гиперссылки также можно вставлять с помощью перетаскивания из навигатора. |
This ancient flag can still be seen on the Capitoline Hill in Rome, near the Roman Forum. |
Этот древний флаг до сих пор можно увидеть в Риме на Капитолийском холме около Римского Форума. |
Grouped fields can only be sorted within each group. |
Сгруппированные поля можно сортировать только внутри соответствующих групп. |
Groups can also be grouped in other groups. |
Группы также можно группировать в другие группы. |
One can then ask the same question about the zeros of these L-functions, yielding various generalizations of the Riemann hypothesis. |
Можно тогда задать тот же вопрос о корнях этих L-функций, что даёт различные обобщения гипотезы Римана. |
A highly controversial issue is whether one can replace the use of probability in decision theory by other alternatives. |
Очень спорная проблема - можно ли заменить использование вероятности в теории решения другими альтернативами. |
According to them, one can find any weapon at a low price right now. |
Сейчас, по их словам, в Москве можно найти любое оружие по невысокой цене. |
He is always either at the hospital or trying to make money for the organization so he can go on these campaigns. |
Он всегда либо в больнице, либо пытается заработать деньги для организации, чтобы можно было продолжать эти кампании. |
Only after firmly establishing 'historical particularities' can one clearly define Japan's responsibility. |
Только после чёткого установления 'исторических деталей' ответственность Японии можно ясно установить. |
To find the genetic factors involved in a particular disease, one can proceed as follows. |
Чтобы найти генетические факторы, связанные с той или иной болезни, можно поступить следующим образом. |
Moreover, the first few eigenvectors can often be interpreted in terms of the large-scale physical behavior of the system. |
Более того, первые несколько собственных векторов часто можно интерпретировать в терминах крупномасштабного физического поведения системы. |
Of course, an administrative dispute can also be initiated as judicial protection. |
Административный спор, безусловно, можно возбудить и в рамках процедуры судебной защиты. |
Currently, the Centre can house 200 persons. |
В настоящее время в центре можно разместить 200 человек. |
It is based on an assessment of what this forum can realistically be expected to agree on. |
Оно основано на оценке того, какой договоренности можно реалистично ожидать от этого форума. |
These savings can then be used as a potential source of financing for additional services. |
Накопленные сбережения можно затем использовать в качестве потенциального источника финансирования дополнительных услуг. |
Because, dude, we need to get as much intel from these guys as we possibly can for that Colonel Cricket. |
Потому что нам надо вытянуть из этих парней как можно больше информации для полковника Сверчка. |
Just pull up everything we can... school records, juvie records. |
Просто цепляться за все что можно... школьные данные, данные о подростковых преступлениях. |
In a man's eyes, one can always find the truth. |
По глазам человека всегда можно увидеть правду. |
We can make it from basic household products. |
Его можно получить из бытовой химии. |
You got something I can use in town? |
А что-нибудь поменьше, чтобы можно было носить в городе? |
Guys, we all saw it, so we can talk about it. |
Мы все это видели, так что можно обсудить. |
The Ninth Ray must remain in the hands of mindless brutes we can control. |
Девятый луч будет оставаться в руках тупых скотов, которыми можно управлять. |
Why the door can only be opened from the inside. |
Почему дверь можно открыть только изнутри. |
It's the worst thing I can imagine. |
Это самое худшее, что можно себе представить. |
Taking as many people with me as I can. |
И утащить с собою как можно больше народу. |