Английский - русский
Перевод слова Can
Вариант перевода Можно

Примеры в контексте "Can - Можно"

Примеры: Can - Можно
National investment cases can utilize innovative resource mobilization mechanisms such as new tax levies, national trust funds and mandatory budget earmarks. В национальных инвестиционных программах можно было бы применять инновационные механизмы привлечения ресурсов, например новые налоговые сборы, национальные трастовые фонды и обязательные ассигнования в бюджетах.
Access and preservation can happen only with accurate, complete and error-free metadata. Обеспечить доступ и сохранность фондов можно лишь при наличии точных, полных и проверенных метаданных.
How can treaty definitions be flexible to reflect future technological change? Каким образом можно обеспечить гибкость определений, включенных в договор, чтобы учесть будущие технологические изменения?
Informal conflict resolution can also be promoted by further embedding it in the core values and core competencies expected of staff. Неформальное урегулирование конфликтов можно также поощрять путем дальнейшего включения его в число основных организационных ценностей и профессиональных качеств, ожидаемых от сотрудников.
Some examples can serve to provide insight into the matter. Можно привести ряд примеров, позволяющих получить представление о предмете обсуждения.
The work can only commence after the issuance of necessary permits by the host city. К выполнению этой работы можно будет приступить только после выдачи необходимых разрешений городом пребывания.
More information on the system of administration of justice can be/en/oaj or. С более подробной информацией о системе отправления правосудия можно ознакомиться по адресу: или.
This roster can then be tapped into in a period of crisis when UNDP needs to respond swiftly. Впоследствии этот реестр можно использовать в кризисных ситуациях, когда ПРООН необходимо обеспечить оперативное реагирование.
Private sector funding can only augment, not replace, such support. С помощью средств частного сектора можно дополнить, но не заменить такую поддержку.
Several reasons related to the control of both demand and supply can explain this expansion. Это можно объяснить несколькими причинами, которые касаются контроля как за спросом, так и за предложением.
Global, regional and national data collection tools can also be adjusted to regularly collect data on new psychoactive substances. Можно также скорректировать глобальные, региональные и национальные инструменты сбора данных в целях регулярного сбора данных о новых психоактивных веществах.
In addition to judicial mechanisms, gross human rights violations can also be addressed through broader transitional justice measures. В дополнение к судебным механизмам борьбу с серьезными нарушениями прав человека можно также вести на основе принятия мер по отправлению правосудия в переходный период.
International assistance can have a substantial impact by helping to build two sets of capacities. Международная помощь может играть значительную роль в этом процессе, поскольку она содействует расширению возможностей, которые можно разделить на две группы.
Technical specialists can provide continuity, seniority and a platform on which to build more continuous influence. Технические специалисты могут обеспечивать преемственность, накопление опыта и платформу, благодаря которой можно добиться более долгосрочной отдачи.
Effective medical and forensic documentation can bring evidence of torture and other ill-treatment to light so that perpetrators may be held accountable. Эффективное документирование судебно-медицинской и криминалистической экспертизы может способствовать выявлению доказательств применения пыток и других видов жестокого обращения, с тем чтобы виновных можно было привлечь к ответственности.
In support of this duality, relevant Secretariat departments and agencies, funds, and programmes can bring complementary strengths. Для содействия работе по этим двум направлениям можно использовать взаимодополняющие возможности соответствующих департаментов Секретариата и учреждений, фондов и программ.
The strategic use of technology can solve problems of time, distance and coordination in the delivery of services. Задействуя технологии для выполнения стратегических задач, можно решить проблемы времени, расстояния и координации в контексте оказания услуг.
The Special Rapporteur considers that these valuable indicators can also be applied effectively in situations in which violence may not constitute genocide. Специальный докладчик считает, что эти ценные показатели можно также эффективно применять и в ситуациях, когда насилие не обязательно принимает форму геноцида.
To support greater access to finance for SMEs, a calibrated interplay of private and public banks can also be used. Чтобы поддержать более широкий доступ к финансированию для МСП, можно также использовать градуированное взаимодействие частных и государственных банков.
The optimal minimum wage depends on national and local contexts and can only be effectively established through adequate social dialogue and negotiation among relevant stakeholders. Оптимальный размер минимальной оплаты труда зависит от национальных и местных условий, а успешно определить его можно лишь путем достаточно широкого социального диалога и переговоров между соответствующими заинтересованными сторонами.
Finally, the technical layer can focus on specific technical tasks such as establishing a single window to achieve a higher strategic objective. Наконец, на техническом уровне можно сосредоточиться на конкретных технических задачах, например, на создании "единого окна", необходимого для достижения более высокой стратегической цели.
Solving operational issues with a quick win for many can lay the ground for more substantial and sustained collaboration. Решая оперативные задачи таким образом, чтобы отдачу быстро ощутило большое число участников, можно заложить фундамент более содержательного и долговременного сотрудничества.
Activities in this area can focus on establishing surveys for completion by stakeholders, monthly metrics reports and continuous outreach. Усилия в этой области можно направить на подготовку вопросников для заполнения заинтересованными сторонами, составление ежемесячных сравнительных отчетов и непрерывную информационную работу.
An electric machine can generally be divided into three parts, the stator, rotor and the power electronics. Как правило, электромашину можно разделить на три части: статор, ротор и силовая электроника.
Significant improvements to internal control frameworks can follow from the work needed to implement such statements. Систему внутреннего контроля можно существенно улучшить, проведя необходимую работу по внедрению таких ведомостей.