Английский - русский
Перевод слова Can
Вариант перевода Можно

Примеры в контексте "Can - Можно"

Примеры: Can - Можно
Or we can wait a few more days, until the end of the month. Однако, можно подождать несколько дней, скажем, до конца месяца.
Okay, Johann, let's see what we can get out of you. Ладно, Йоханн, посмотрим, что из тебя можно вытащить.
Just little noes until we get a version of the story we can print. Просто маленькие поправки, пока у нас не будет версии, которую можно напечатать.
He said it's better to kill the girl so they can start the other job. Он говорит, что лучше убить девчонку, чтобы можно было заняться новым делом.
That experience is one on which we can build. Этот опыт можно развивать и дальше.
A simple majority vote can overturn that suspension. Обычным голосованием в большинство голосов можно отменить это решение.
So find someone we can trust. Найми человека, которому можно доверять.
Well, I guess we can let it go this time. Ну, думаю, на этот раз можно простить.
With the positive political developments in Mozambique, however, a normal movement of transit traffic can now be anticipated. Однако в результате позитивных политических процессов в Мозамбике в настоящее время можно рассчитывать на восстановление нормальных транзитных перевозок.
Payments can only be made in bundles of bills, which in practice cannot even be reasonably counted. Платежи можно осуществлять лишь пачками банкнот, которые на практике невозможно даже нормально сосчитать.
Trees outside forests and farm forestry can also make a contribution. Можно было бы также использовать деревья, произрастающие за пределами лесных угодий, а также агролесомелиорацию.
Nuban refugees can also be met in Egypt and even in the United Kingdom. Нубийских беженцев можно также встретить в Египте и даже в Соединенном Королевстве.
The social and living standards minimums can also be used to illustrate the degree of impoverishment. Для иллюстрации степени обнищания населения также можно привести показатели минимального социального и жизненного уровня.
The High Courts at the State level can also be moved for the enforcement of relevant rights. Высокие суды на уровне штатов также можно использовать в качестве средства обеспечения соответствующих прав.
It can also be seen that right-wing extremists from Germany are continuing to maintain links with like-minded foreigners. Можно также отметить, что правые экстремисты в Германии продолжают поддерживать связи с придерживающимися аналогичных взглядов иностранцами.
It is recognized that economic exploitation can in certain circumstances be seen as constituting a form of violence. Признается, что в определенных обстоятельствах экономическую эксплуатацию можно рассматривать как одну из форм насилия.
The Web format can also provide complex linkages between different computers by use of a referral mechanism. Кроме того, в формате ШёЬ можно создавать сложные связи между различными ЭВМ за счет использования механизма отсылки.
Innovation can also be accelerated by improving implementation rates of innovative environmentally sound technologies. Инновационный процесс можно также ускорить путем повышения скорости внедрения новых экологически безопасных технологий.
Rice can only be grown where there is plenty of water. Рис можно выращивать лишь там, где имеется много воды.
Unless it is already there, the receptiveness can only be created through the provision of information and education. Если такого понимания еще нет, его можно обеспечить за счет распространения информации и просвещения.
Modern telecommunications can also help reduce the brain drain by allowing people in developing countries to keep in touch with colleagues and developments worldwide. С помощью современных средств телекоммуникации можно также сократить "утечку умов" и создать для жителей развивающихся стран условия, в которых они могли бы поддерживать постоянный контакт с представителями своих профессий в других странах и следить за ходом разработок во всем мире.
I think I thought of a way that we can work day three into this experience. Кажется, я придумал вариант, как можно отлично провести третий день.
The expenditure level indicates exceptionally heavy start-up costs, but can only be assessed and analysed once detailed billings are received. Объем израсходованных средств свидетельствует об исключительно больших расходах на начальном этапе, однако его можно оценить и проанализировать только после получения подробных счетов.
The role of international observers can hardly be overemphasized. Вряд ли можно переоценить роль международных наблюдателей.
It can also be observed that women are in the majority in the lowest-paid jobs. Кроме того, можно констатировать, что женщины составляют большинство лиц, выполняющих наименее оплачиваемую работу.