Английский - русский
Перевод слова Can
Вариант перевода Можно

Примеры в контексте "Can - Можно"

Примеры: Can - Можно
Waste water treatment on a large scale requires extensive artificial wetlands, and can also be facilitated by natural wetlands. С тем чтобы проводить очистку сточных вод в значительных объемах, необходимо создать обширные по площади искусственные водно-болотные угодья, и решение задачи можно также облегчить за счет использования естественных водно-болотных угодий.
Such projects can include, for example, carbon sequestration projects which promote reforestation, revegetation and conservation of dryland biodiversity. К числу таких проектов можно отнести, например, проекты, связанные с поглощением углерода и предусматривающие восстановление лесов, растительности и сохранение биологического разнообразия в засушливых землях.
The chain-of-custody documentation can define the roles of individuals. Благодаря непрерывному документальному учету можно выяснить роли отдельных лиц.
Foreign direct investment flows can, and should, be encouraged. Приток прямых иностранных капиталовложений поощрять можно и должно.
The situation of women can only be identified and improved where disaggregated statistical data and other information are available. Положение женщин можно определить и улучшить только при наличии дезагрегированных статистических данных и другой информации.
Most of the resources can come from restructuring existing budgets. Основную часть ресурсов можно получить за счет реструктуризации имеющихся бюджетов.
It can only be hoped that the Security Council will exercise its authority wisely and in the interests of the international community as a whole. Можно лишь надеяться, что Совет Безопасности будет с осторожностью использовать свои полномочия в интересах всего международного сообщества.
It is only by understanding, recognizing, respecting and encouraging that diversity that a genuine dialogue among civilizations can best be attained. Только на основе понимания, признания, уважения и содействия такому разнообразию можно добиться реального диалога между цивилизациями.
In certain respects motorcyclists can also be considered to belong to this category. Можно считать, что в некотором смысле к этой категории относятся и мотоциклисты.
Formally, a hierarchical relationship can therefore be said to exist. Поэтому можно сказать, что формально имеет место иерархическое подчинение.
A clear distinction can and should be made between expected accomplishments and outputs. Можно и нужно проводить четкое различие между ожидаемыми достижениями и мероприятиями.
Due to the advanced stage reached by the testing process, this date can now be considered firm. Учитывая, что процесс тестирования продвинулся далеко вперед, эту дату можно сейчас считать твердой.
When we invite the world to engage in dialogue, two senses can naturally be envisaged. Когда мы приглашаем мир к диалогу, его можно рассматривать в обоих смыслах.
As such, this policy can hardly be seen as violating article 17. Как таковую, такую политику вряд ли можно расценить как нарушение статьи 17.
Only to a certain extent can that deficit be linked to the situation in countries that are Poland's main trading partners. Лишь до определенной степени этот дефицит можно увязать с положением в странах, являющихся основными торговыми партнерами Польши.
How can anyone deny that the historical destiny of peoples and nations has been fulfilled by great politicians who made history. Как можно отрицать тот факт, что историческая судьба народов и наций была воплощена в жизнь великими политическими деятелями, творцами истории.
It is through constantly renewed faith that one can love mankind and the world. Лишь с постоянно возобновляемой в душе верой можно любить людей и весь мир.
Only in this way can there be comprehensive approaches to the transition from relief to rehabilitation, reconstruction and development. Только таким способом можно выработать всеобъемлющие подходы к переходу от оказания чрезвычайной помощи к реабилитации, реконструкции и развитию.
The Tribunal's contribution can only properly be realized and assessed in the long term. Вклад Трибунала по достоинству можно будет увидеть и оценить лишь в долгосрочной перспективе.
Article 15: Provides for cases where immunity can and cannot be invoked when a State participates in companies or other collective bodies. Статья 15: В ней предусматриваются случаи, когда можно или нельзя ссылаться на иммунитет, если государство участвует в компаниях или других объединениях.
Light weapons remain in circulation and can also easily be acquired from neighbouring countries. По-прежнему имеет место оборот легкого оружия, которое можно также без труда получить из соседних стран.
At any rate, the accurate location of Badme village can easily be verified on the spot with appropriate equipment. В любом случае точное расположение деревни Бадме можно легко определить на месте с помощь соответствующего оборудования.
Only in this way can this tragedy be brought to a full and final conclusion. Только таким образом можно поставить последнюю точку в этой трагедии .
For determining the geographic market, a demand-oriented approach can also be applied. Географический рынок можно описать и с точки зрения спроса.
More can and should of course be done. Безусловно, можно и нужно добиться большего.