| This can only be achieved through a holistic and life-long approach. | Однако этого можно достичь только за счет целостного подхода на протяжении всей жизни. |
| Trading agreements can enlarge market size. | Размеры рынка можно увеличить с помощью торговых соглашений. |
| In summary, various measures can promote linking, leveraging and learning. | Суммируя вышеизложенное, можно сказать, что налаживанию связей, использованию внешних факторов и освоению нового способствует целый ряд мер. |
| This can begin simply and evolve to a high degree of sophistication. | В этом случае можно начать с простого и постепенно осуществлять эволюцию к более высокому уровню сложности. |
| They can also disclose or synthesize existing but previously unconsidered information, thereby becoming powerful public awareness mechanisms. | Благодаря им можно также находить или синтезировать существующую, но ранее не учитывавшуюся информацию, при этом они могут стать мощным механизмом общественного просвещения. |
| But that will require better verification than can currently be guaranteed. | А для этого потребуется более совершенная проверка, чем это можно гарантировать в настоящее время. |
| An intense translation effort is therefore required before actual investigative work can start. | В связи с этим потребуется предпринять значительные усилия по переводу такой документации, прежде чем можно будет фактически приступить к расследованиям. |
| We can accept the Netherlands formulation for paragraph 1 of this article. | Можно согласиться с формулировкой Нидерландов по пункту 1 данной статьи. плавучего материала".. |
| Consular protection can extend to covering the costs of such representation. | Можно расширить консульскую защиту с целью оплаты расходов в связи с таким юридическим представительством. |
| That result was a demonstration of what multilateralism can achieve. | Это явилось наглядным подтверждением того, чего можно достичь на основе многосторонности. |
| Judicial restraint orders can also be obtained. | Можно также получить судебные постановления об ограничении прав на имущество. |
| External finance can provide important additional resources for funding sanitation needs. | Благодаря финансированию из внешних источников можно обеспечить значительный объем дополнительных ресурсов для удовлетворения потребностей, связанных с санитарией. |
| Information on the IWG meetings can be/timber/mis/iwg. | С информацией о совещаниях МРГ можно ознакомиться по адресу: . |
| Risks can best be managed when business operators, governmental authorities and other stakeholders work together effectively. | Наиболее эффективно управлять рисками можно в тех случаях, когда бизнес-операторы, государственные органы и другие заинтересованные стороны эффективно взаимодействуют друг с другом. |
| Therefore, greater resources can and should now be directed towards quality. | Поэтому в настоящее время более значительный объем ресурсов можно и нужно направлять на обеспечение качества образования. |
| Tax cuts can ease working capital constraints. | Снизить дефицит оборотных средств можно за счет снижения налогов. |
| Cooperation on air pollution can extend beyond the UNECE region. | Сотрудничество в области борьбы с загрязнением воздуха можно распространить за пределы региона ЕЭК ООН. |
| Refining processes can remove sulphur from fuel, but doing so raises production costs. | При помощи процессов нефтепереработки можно извлекать серу из топлива, однако это влечет за собой повышение себестоимости продукции. |
| Risks can only be determined if there is information on exposures or exposure potential. | Определить степень риска можно лишь в том случае, если есть информация о подверженности воздействию или возможности воздействия. |
| Sanctions and pressure can hardly resolve the issue. | С помощью санкций и давления вряд ли можно решить этот вопрос. |
| Detailed information about these three projects can be/road-safety.htm and. | С подробной информацией об этих трех проектах можно ознакомиться по адресу: и. |
| Details and information archives on the Initiative can be/. | Подробные сведения и архивы информации по Инициативе можно найти на сайте. |
| Attitudes that put women at a disadvantage can and must be changed. | Такую общественную психологию, которая ставит женщин в неравноправное положение, можно и нужно переломить. |
| Cooperation is another area where progress can and must be made. | Еще одним направлением, на котором можно и нужно добиваться прогресса, является сотрудничество. |
| The comparison with other sources can also provide relevant information. | Кроме того, полезную информацию можно получить в процессе сопоставления данного источника с другими источниками. |