| Little bomb in the right place... and all your problems can go away. | Удобно, верно? Маленькая хорошенькая бомба в горячем районе в тот день, когда можно быть уверенными, что все будут дома. |
| I'm trying to find anything I can to help. | Я пытаюсь найти, как можно помочь ему. |
| I think I can get her into the trial. | Думаю, можно включить ее в исследования. |
| There's always a confused soul that thinks that one man can make a difference. | Всегда найдется запутавшийся человек, который думает, что в одиночку можно что-то изменить. |
| Well, we can always get stuff there, you know. | Ну всегда и там можно прикупить что-то, знаешь. |
| We can say that currently there is no government in Russia. | Можно сказать, что в настоящий момент в России нет правительства. |
| And we will do everything that we can. | И мы сделаем все, что можно. |
| For most others, gold is just another gamble that one can make. | Для всех остальных золото - это лишь еще одна игра, в которой можно рискнуть. |
| Of course, one can imagine other reasons for US supplication to the oil states. | Конечно, можно найти и другие причины дипломатичного подхода США к странам-экспортёрам нефти. |
| How one can reconcile such contradictions is beyond me. | Мне не понятно, каким образом можно объяснить такие расхождения. |
| We can make it to the courthouse on foot from here. | Отсюда до здания суда можно добраться пешком. |
| With no criminal conviction, he can only be held while there's a mental health justification. | Без осуждения его можно будет держать в больнице только пока его состояние не нормализуется. |
| We can tie it to an animal, be a diversion. | Можно к животному привязать, пустить их по ложному следу. |
| We do this so we can tell them apart. | Мы делаем это, чтобы потом можно было их различить. |
| Looking back over the past few years, one can say that the situation has improved steadily. | Оглядываясь на несколько лет назад, можно с уверенностью сказать, что ситуация стабильно улучшалась. |
| Here one can still feel the past... and one's own childhood. | Здесь можно погрузится в прошлое... и в собственное детство. |
| So, we can go to the same countries and look and see. | Итак, можно пройтись по тем же странам и посмотреть. |
| Who can remember back that far? | Да разве можно помнить то, что было так давно? |
| And the gap can now be measured not just in wages, but also in early deaths. | Данные различия теперь можно измерять не только в зарплатах, но и в преждевременной смертности. |
| Unless prosecution can establish incompetence at this precise moment then the trial must go ahead. | Если обвинение не может доказать мою некомпетентность в данный момент, можно приступать к процессу. |
| Actually, we can turn off a gene. | На самом деле можно отключить этот ген. |
| Let's take a closer look at how we can build this nanoparticle. | Давайте разберём, как можно построить такую наночастицу. |
| And we can put different drugs into the nanoparticle core. | В ядро наночастицы можно поместить различные лекарства. |
| Please visit to find out how our planet can thrive again. | О том, как помочь процветанию планеты, можно узнать на сайте. |
| And there are different ways that we can construct the space of words. | Это словарное пространство можно построить по-разному. |