Английский - русский
Перевод слова Can
Вариант перевода Можно

Примеры в контексте "Can - Можно"

Примеры: Can - Можно
Through this method one can compare the differences among plants of different species and can study them in detail. С помощью этого метода можно сравнить геномы растений разных видов и изучить эти геномы в деталях.
Circles with radius zero can also be included (see exceptional cases), and negative radius can also be used, switching external and internal. Окружности с нулевым радиусом можно тоже включать в рассмотрение (смотрите особые случаи), как и отрицательные радиусы, при этом происходит смена ролей внешних и внутренних центров подобий.
Since a URL is a character string, it can clearly be synthesized although encryption can make it virtually impossible to guess. Так как URL является строкой символов, то, очевидно, её можно синтезировать, хотя если применить шифрование, то подобрать строку практически невозможно.
If I can suss out the light source maybe I can make some sort of UV flash-bang grenade. Если найти источник яркого излучения, можно соорудить что-то вроде ультрафиолетовых гранат.
And we can use that same pulse, now applied to the RTPJ, to ask if we can change people's moral judgments. Этот же самый импульс направим теперь на регион RTPJ, чтобы узнать, можно ли повлиять на этические суждения респондентов.
The past can only be known, not changed. The future can only be changed, not known. Прошлое можно только знать, но не изменять. Будущее можно только изменять, но не знать.
The experience of central planning before the transition raises questions about what can usefully be concluded from income equality measures and how such measures can, or should, guide policy. Опыт, накопленный в области централизованного планирования до начала переходного периода, заставляет задуматься о том, какие выводы можно сделать из применения мер, направленных на обеспечение большего равенства доходов, и как такие меры могут или должны определять политику.
Repeat surveys can measure change effectively since they can remain unchanged (or be slightly adapted if necessary) from one period to another. С помощью периодических обследований можно эффективно оценивать изменения, поскольку в разные периоды времени они могут оставаться неизменными (или при необходимости незначительно адаптироваться).
While planning can make the case for alternative and additional transport modes, technology can pave the way for less polluting vehicles. Если при планировании можно отдать предпочтение альтернативным и дополнительным видам транспорта, то технология может открыть путь для использования менее загрязняющих транспортных средств.
Proposals might also be prioritized by the volume of flows they can leverage and new types of added value they can provide. Можно также устанавливать приоритетность предложений в зависимости от объема финансовых потоков, которые они сулят, и новых видов добавленной стоимости, которую они могут обеспечить.
However, it can now be demonstrated that the relationship is yielding benefits but further improvement can still be made. Однако в настоящее время можно продемонстрировать, что данные партнерские отношения приносят положительные результаты, которые могут быть еще более значительными.
If we can save but 50 of them perhaps we can grow a small quantity of great quality and get a better price for it. Если мы спасем хотя бы половину из них, то, может, соберем немного хлопка высокого качества и продадим его как можно дороже.
If a blow to the head can take away your memory, another blow can also return it. Если от удара по голове можно потерять память, то удар может ее и вернуть.
This can only be done, of course, if we can agree to address on an equal footing the priority security concerns of all member States and if we can maintain the constrictive atmosphere that has prevailed in the Conference during this year. Разумеется, это можно сделать лишь в том случае, если мы сможем согласиться рассматривать на равной основе приоритетные заботы безопасности всех государств-членов и если мы сможем поддерживать ту конструктивную атмосферу, какая превалирует на Конференции в течение этого года.
The player can combine these to collect a set of 90 pets, which they can display beside their avatar, and 90 mounts, which their avatar can ride. Игрок может комбинировать их, чтобы собрать коллекцию из 90 питомцев, которых можно показывать рядом со своим аватаром, и 90 скакунов, которых может седлать их аватар.
Welcome. If I could have the first slide, please? Contrary to calculations made by some engineers, bees can fly, dolphins can swim, and geckos can even climb up the smoothest surfaces. Здравствуйте. Можно, пожалуйста, первый слайд? Вопреки расчётам некоторых инженеров, пчёлы могут летать, дельфины могут плавать, а гекконы даже взбираться по самым гладким вертикальным поверхностям.
It's got this cardboard thing on the back so it can stand there... or it can stand there... or it can even stand just here. Сзади есть специальная подставка - можно поставить сюда... или вот сюда... или даже сюда.
I think we really need all the help we can get and as many voices as we can to help us get out of the impasse we face. Как мне думается, нам действительно нужно востребовать всю ту помощь, какую мы можем получить, и как можно больше голосов, дабы помочь нам выбраться из тупика, в котором мы пребываем.
This is indeed the case when the effects of disasters are relatively small and can easily be coped with, but there can also be situations of "moral hazard". Именно так обстоит дело, когда последствия бедствий относительно невелики и их можно легко преодолеть, но могут возникать и ситуации «моральных угроз».
There are, of course, a number of ways in which land restitution can and has taken place, including through executive decrees, judicial decisions or negotiated arrangements, although complications can arise, especially when competing private third party interests are involved. Разумеется, существует множество способов, которые можно использовать и которые были использованы для реституции земель, включая постановления исполнительной власти, судебные решения или договорные соглашения, хотя при этом, особенно когда имеются конкурирующие частные интересы третьих лиц, могут возникать осложнения.
But even if Ravi can find a cure for "zombied", I've pushed him so far away, I doubt we can ever recover. Но если даже Рави найдет лекарство для зомби, я так далеко его оттолкнула, что не уверена, что все можно поправить.
If I can get one on my side, I can hang it. Если бы хотя бы один был на моей стороне, можно было бы надеяться на что-то.
I hope that together we can reach agreement on the matter so that this important discussion can take place as soon as possible. Надеюсь, сообща мы сможем прийти к согласию по этому вопросу, с тем чтобы эта важная дискуссия состоялась как можно раньше.
(b) A central steering role can help coordinate the outcome of such institutional arrangements and can support coordination of policies from different departments. Ь) централизуя руководящие функции, можно содействовать координации результатов функционирования таких институциональных механизмов и поддерживать работу по согласованию политики различных ведомств.
Access to health services, which for many indigenous communities is already challenging, can become even more difficult following a disaster, when increased demand, and often preventable damage to transport infrastructure and health facilities, can compound the challenges. Доступ к услугам здравоохранения, который для многих коренных народов сопряжен с трудностями, может стать еще более ограниченным в периоды после бедствий из-за роста спроса на них и ущерба транспортной инфраструктуре и медицинским учреждениям, которого во многих случаях можно было бы избежать.