Примеры в контексте "But - Ну"

Примеры: But - Ну
I was having my wrist slapped but now I'm not so sure. Ну я думал просто пожурят, но теперь не уверен.
I don't for sure, but I know He was with them for five days in scotland. Ну я не уверена, но я знаю, что он был с ними 5 дней в Шотландии.
Well, the police aren't saying much... but maybe you'll have better luck. Ну, в полиции многого не договаривают. Но, может быть, тебе повезёт больше.
Ben Affleck married Jennifer Gardner but you're married a bartender with a kid. Бен Аффлек женился на Дженнифер Гарнер, ну а ты женат на барменше с ребенком.
I mean, obviously that plays a big part, but I respect you, sir. Ну, в смысле, он играет большую роль, но я уважаю вас, сэр.
I love you, but I'm sorry, a couple of glasses of wine does not justify - 3 - whatever. Я люблю тебя, но, прости, пара бокалов вина не оправдывает... ну, З, какая разница.
Well, I did, but when I wrote back, I heard nothing more. Ну, я получил, отправил ответ, но больше мне не написали.
Well, actually, nearly 10% of their sales are men, but that's not important. Ну, вообще-то около 10% потребителей - это мужики, но суть не в этом.
It's like I'm a doctor, you know, but for hair. Это вроде доктор, ну ты понимаешь, для волос.
Well, I wouldn't call it a schedule, but there's a fair in countryside. Ну... я бы не назвал это расписанием... У нас есть выступление на ярмарке в прирогоде.
So sad with grief, that he's all broken. and have none attend him. but only one. Говорят, он совершенно сломлен от горя, и не позволяет никому посещать его. Ну, кроме одного.
An uncle, aunt... but not a minor. Может дядя, тетя... Ну кто-нибудь постарше тебя.
I hope she's not seeing him, but if she is... Я надеюсь, что она не встречается с ним. Ну а если встречается...
Okay, well, you should give him a little time to settle in, but... Ладно, ну, я думаю, тебе стоит дать ему немного времени, чтобы устроиться, но...
They're almost done, but my knuckles are swelling a little, and I can't - Well, power through the arthritis, Phyilis. Они почти готовы, но мои суставы немного набухли, и я не могу... ну так пересиль артрит, Филлис.
Well I know that all that riding club stuff costs a lot, but... don't forget: his wife is very rich. Ну я знаю, что инвентарь ездового клуба стоит уйму денег, но... не забывайте: у него очень богатая жена.
I don't know any Obi-Wan... but old Ben lives out beyond the Dune Sea. Ну, я не знаю никого по имени Оби-Ван, но старый Бен живет за дюнами.
That I don't know, but... erase that memory. Ну, не знаю, но... Сотри это из памяти.
Well, call me crazy, but it is my philosophy that in order to be successful, one must project an image of success... at all times. Ну, может я сумасшедший, но такова моя жизненная философия: ...чтобы преуспеть, нужно создавать видимость успеха... постоянно.
I know that I've broken the code, but I'm ready to admit my fault. Ну, я нарушил этот кодекс, но я готов признать свои ошибки.
Okay, for you, it's more often than most, but still... Ну, ты знаешь, что несколько чаще, чем другие, но все же...
Well, it's a little jiggly, but then again, so is... Ну, изображение немного трясется, но и твоя...
Well, he hasn't e-mailed yet, but they did find 3 girls at the sorority house. Ну, он не писал, но они нашли трех девчонок в женском общежитии.
Well, a couple of Ferengi tried about ten years ago, but other than that, it's considered impenetrable. Ну, пара Ференги пыталась примерно десять лет назад, но не более, слишком неприступно.
Well, maybe not my grandmother, but it's still delicious. Ну, может не совсем моей бабушки, но, тем не менее, это вкусно.