Well, I don't want to scare you, but prepare to be amazed. |
Ну, не хочу тебя пугать, но приготовься к восхищению. |
Well, there is one thing, but it's a long shot. |
Ну, кое-что есть, но это дальний выстрел. |
Well, maybe not the captain, but the rest of us got mothers. |
Ну, может не у капитана, но у остальных точно есть матери. |
W-well, a little bit, but those are mine. |
Ну, немного, но те мушки мои. |
Well, she showed up in a good mood, but then she started inputting electronic medical records. |
Ну, сначала она была в отличном настроении, но потом начала вводить электронные медицинские карты... |
The idea's clear enough, but in terms of positioning it's way off beam. |
Ну, мысль понятная, но как позиционирование совершенно не катит. |
Well, there's medication to treat the symptoms, but there is no cure. |
Ну, существуют препараты для снятия симптомов, но средства излечения нет. |
Well, there are similarities, but addison is. tougher. |
Ну, есть сходства, но Эддисон... Сильнее. |
Well, so do I, but she'll forget everything in two weeks. |
Ну, так же как и у меня, но она забудет все через две недели. |
Well, yes, but I think that's understandable. |
Ну, да, но я думаю это и так ясно. |
Well, you joke, but yes. |
Ну, вы конечно пошутили, но да. |
Well, it's just malicious gossip but... |
Ну, это просто злословные слухи, но... |
Well, neither do I, but I see the impossible every day. |
Ну, я тоже не знаю, но я вижу невозможное каждый день. |
Just imagine - nothing but fishnets. |
Ну представь себе - ничего кроме сетей. |
She loves her daughters, but she adores her dogs. |
Она любит своих дочерей, а собак... ну просто обожает. |
Okay, but I am allowed to be concerned. |
Да, ну я имею право выражать беспокойство. |
Many of you will be thinking, but surely we can still stop this. |
Многие из вас подумают: «Ну... конечно же мы можем это остановить. |
OK. That should be my end effect, but OK. |
Хорошо. Это должен был быть мой последний трюк, ну да ладно. |
No, she said you were cool, but you know. |
Она просто сказала, что все было нормально, ну ты знаешь. |
Alright, 50 francs extra, but be quick about it. |
Ну, накину по пятьдесят, но поторопитесь. |
Well, petechial hemorrhaging suggests that she choked on dessert, but that's not your typical chocolate. |
Ну, петехиальные кровоизлияния говорят, что она подавилась десертом, но это не просто шоколад. |
Which is why nerves are acceptable, but we agreed, Betty. |
Ну, поэтому нервничать разрешается, но мы договорились, Бетти. |
Well, maybe not today, but... |
Ну, может, не сегодня... |
Well, compared to you, yes, but... |
Ну, по сравнению с вами, да, но... |
Well, not a lot, but... |
Ну, не часто, но... |