Примеры в контексте "But - Ну"

Примеры: But - Ну
Well, I don't want to scare you, but prepare to be amazed. Ну, не хочу тебя пугать, но приготовься к восхищению.
Well, there is one thing, but it's a long shot. Ну, кое-что есть, но это дальний выстрел.
Well, maybe not the captain, but the rest of us got mothers. Ну, может не у капитана, но у остальных точно есть матери.
W-well, a little bit, but those are mine. Ну, немного, но те мушки мои.
Well, she showed up in a good mood, but then she started inputting electronic medical records. Ну, сначала она была в отличном настроении, но потом начала вводить электронные медицинские карты...
The idea's clear enough, but in terms of positioning it's way off beam. Ну, мысль понятная, но как позиционирование совершенно не катит.
Well, there's medication to treat the symptoms, but there is no cure. Ну, существуют препараты для снятия симптомов, но средства излечения нет.
Well, there are similarities, but addison is. tougher. Ну, есть сходства, но Эддисон... Сильнее.
Well, so do I, but she'll forget everything in two weeks. Ну, так же как и у меня, но она забудет все через две недели.
Well, yes, but I think that's understandable. Ну, да, но я думаю это и так ясно.
Well, you joke, but yes. Ну, вы конечно пошутили, но да.
Well, it's just malicious gossip but... Ну, это просто злословные слухи, но...
Well, neither do I, but I see the impossible every day. Ну, я тоже не знаю, но я вижу невозможное каждый день.
Just imagine - nothing but fishnets. Ну представь себе - ничего кроме сетей.
She loves her daughters, but she adores her dogs. Она любит своих дочерей, а собак... ну просто обожает.
Okay, but I am allowed to be concerned. Да, ну я имею право выражать беспокойство.
Many of you will be thinking, but surely we can still stop this. Многие из вас подумают: «Ну... конечно же мы можем это остановить.
OK. That should be my end effect, but OK. Хорошо. Это должен был быть мой последний трюк, ну да ладно.
No, she said you were cool, but you know. Она просто сказала, что все было нормально, ну ты знаешь.
Alright, 50 francs extra, but be quick about it. Ну, накину по пятьдесят, но поторопитесь.
Well, petechial hemorrhaging suggests that she choked on dessert, but that's not your typical chocolate. Ну, петехиальные кровоизлияния говорят, что она подавилась десертом, но это не просто шоколад.
Which is why nerves are acceptable, but we agreed, Betty. Ну, поэтому нервничать разрешается, но мы договорились, Бетти.
Well, maybe not today, but... Ну, может, не сегодня...
Well, compared to you, yes, but... Ну, по сравнению с вами, да, но...
Well, not a lot, but... Ну, не часто, но...