| Well, I had no way of counting' the miles, Mr. Morgan, but I'll take your word for it. | Ну, мистер Морган, мили я не считал, но верю вам на слово. |
| Well, it's not, but... maybe we can go on one of those, too. | Ну, это не так, но... может мы можем пойти куда-нибудь, тоже. |
| Well, I was planning on starting my diet on Monday, but I guess I'll start now. | Ну, я планировал сесть на диету в понедельник, но могу начать и сейчас. |
| Okay, but you weren't going to pieces then. | Ну, тогда тебя не разрывало на части. |
| You know, in the film, but maybe with some ringlets round the top. | Ну, вы знаете, в этом фильме, может быть, с колечками по верху. |
| He said he wanted to try it but you know what he was like. | Он сказал, что хотел бы попробовать, ну ты же знаешь, какой он был. |
| Well, I expect you to condemn my actions, but I suppose not me. | Ну, я ожидаю, что вы осудите мои действия, но не меня. |
| Well, I could give you a boring lecture about recombinant DNA therapy, but the short story is, this will fix you. | Ну, я могу дать вам скучные лекции о рекомбинантной ДНК терапии, но, короче говоря, это исправит тебя. |
| Sure, I was hurt, but I put that under the tree before anyone even arrived. | Ну да, я обиделся, но тот рисунок я положил под елку еще до того, как кто-то пришел. |
| Well, no offense, but nobody's having psychic visions around here. | Ну, без обид, но ни у кого тут видений не было. |
| I mean, I'm 17, but my mum'd kill me. | Ну, типа, мне уже 17, но мама меня убьёт. |
| ~ Well, he did, but I'm not having him look with his manager in data protection. | ~ Ну, он сделал, но я не позволю ему выглядеть с его менеджер в области защиты данных. |
| Well, we'll get to that, but if you wouldn't mind, I'd like to get my questions answered first. | Ну, мы до этого дойдем, но если ты не возражаешь, сначала я бы хотел получить ответы на мои вопросы. |
| Well, I hate to break your heart, but I'm not your Secret Santa. | Ну, не хочу разбивать твое сердце, но твой Тайный Санта - не я. |
| Now, this baby's a little bit more expensive, but I feel like she's calling your name. | Ну, эта детка небного дороже, но я прямо чувствую, как она зовёт Вас. |
| Well, he won't risk it for less than 300, but he will take dollars. | Ну, он не хочет рисковать меньше чем 300,000 но он возьмет доллары. |
| Well, I'm surprised, but I'm not exactly blown away. | Ну, я удивлена, но это не разрыв мозга для меня. |
| Well, I heard there was, but you'd have to confirm that with the D.A. | Ну, я слышал, что было, но вам лучше спросить об этом окружного прокурора. |
| Yes, but Albert. Well, he needs a name. | Да, но Альберт? - Ну, ему же нужно имя. |
| Well, you can't trust other people's food, but you know that. | Ну, нельзя доверять еде от чужих людей, но вы и сами это знаете. |
| Well, yes, perhaps, but I'm afraid it's not quite as easy as giving Susan a dress out of that. | Ну, э, возможно, но э... я боюсь это не так легко как пошить платье для Сьюзан. |
| Well, he produced a result, but it was not the one he intended. | Ну, результат он получил, но не тот, на который рассчитывал. |
| Well, Anne is a sheep, and like so many of the others, she was born to follow, but you... | Ну, Анна - овечьей природы, и как многие другие, она была рождена следовать, но ты... |
| Well, Michael was a geneticist, but over the centuries, he was also an artist, a cartographer and an astronomer. | Ну, Майкл был генетиком, но за столько веков он также стал художником, картографом и астрономом. |
| Well, I could, but I sent it. | Ну, я мог бы, но это я отправил ее. |