Примеры в контексте "But - Ну"

Примеры: But - Ну
Well, I had no way of counting' the miles, Mr. Morgan, but I'll take your word for it. Ну, мистер Морган, мили я не считал, но верю вам на слово.
Well, it's not, but... maybe we can go on one of those, too. Ну, это не так, но... может мы можем пойти куда-нибудь, тоже.
Well, I was planning on starting my diet on Monday, but I guess I'll start now. Ну, я планировал сесть на диету в понедельник, но могу начать и сейчас.
Okay, but you weren't going to pieces then. Ну, тогда тебя не разрывало на части.
You know, in the film, but maybe with some ringlets round the top. Ну, вы знаете, в этом фильме, может быть, с колечками по верху.
He said he wanted to try it but you know what he was like. Он сказал, что хотел бы попробовать, ну ты же знаешь, какой он был.
Well, I expect you to condemn my actions, but I suppose not me. Ну, я ожидаю, что вы осудите мои действия, но не меня.
Well, I could give you a boring lecture about recombinant DNA therapy, but the short story is, this will fix you. Ну, я могу дать вам скучные лекции о рекомбинантной ДНК терапии, но, короче говоря, это исправит тебя.
Sure, I was hurt, but I put that under the tree before anyone even arrived. Ну да, я обиделся, но тот рисунок я положил под елку еще до того, как кто-то пришел.
Well, no offense, but nobody's having psychic visions around here. Ну, без обид, но ни у кого тут видений не было.
I mean, I'm 17, but my mum'd kill me. Ну, типа, мне уже 17, но мама меня убьёт.
~ Well, he did, but I'm not having him look with his manager in data protection. ~ Ну, он сделал, но я не позволю ему выглядеть с его менеджер в области защиты данных.
Well, we'll get to that, but if you wouldn't mind, I'd like to get my questions answered first. Ну, мы до этого дойдем, но если ты не возражаешь, сначала я бы хотел получить ответы на мои вопросы.
Well, I hate to break your heart, but I'm not your Secret Santa. Ну, не хочу разбивать твое сердце, но твой Тайный Санта - не я.
Now, this baby's a little bit more expensive, but I feel like she's calling your name. Ну, эта детка небного дороже, но я прямо чувствую, как она зовёт Вас.
Well, he won't risk it for less than 300, but he will take dollars. Ну, он не хочет рисковать меньше чем 300,000 но он возьмет доллары.
Well, I'm surprised, but I'm not exactly blown away. Ну, я удивлена, но это не разрыв мозга для меня.
Well, I heard there was, but you'd have to confirm that with the D.A. Ну, я слышал, что было, но вам лучше спросить об этом окружного прокурора.
Yes, but Albert. Well, he needs a name. Да, но Альберт? - Ну, ему же нужно имя.
Well, you can't trust other people's food, but you know that. Ну, нельзя доверять еде от чужих людей, но вы и сами это знаете.
Well, yes, perhaps, but I'm afraid it's not quite as easy as giving Susan a dress out of that. Ну, э, возможно, но э... я боюсь это не так легко как пошить платье для Сьюзан.
Well, he produced a result, but it was not the one he intended. Ну, результат он получил, но не тот, на который рассчитывал.
Well, Anne is a sheep, and like so many of the others, she was born to follow, but you... Ну, Анна - овечьей природы, и как многие другие, она была рождена следовать, но ты...
Well, Michael was a geneticist, but over the centuries, he was also an artist, a cartographer and an astronomer. Ну, Майкл был генетиком, но за столько веков он также стал художником, картографом и астрономом.
Well, I could, but I sent it. Ну, я мог бы, но это я отправил ее.