Shaw saving us, right but that doesn't make sense, because that should've been you. |
Шоу нас спас, ну да Но в этом нет смысла, потому что это должны были быть Вы. |
Well, I did stay with Rachel very briefly, but she was never there. |
Ну, я немножко пожила у Рэйчел, но ее там никогда не было. |
Well, we're a pretty resourceful bunch, but that's a test. |
Ну, у нас тут много всего есть, но это будет задачка. |
Well, I feel bad saying it, but it will be nice to get away from the boys and take a class with just us. |
Ну, немного непорядочно говорить так, но было бы неплохо обойтись без парней и устроить занятия только для нас. |
Well, I don't know, man, but the good news is, it-it doesn't look all that bad, Brian. |
Ну, я незнаю, мужик, но хорошие новости - она не выглядит так плохо как кажется, Брайан. |
That's what we're trying to find out but I think some are just concerned moms and citizens. |
Ну, это мы и пытаемся сейчас выяснить, но думаю, что некоторые из них просто очень взволнованные матери. |
Why? Well, the guys around here don't always volunteer their name, but sometimes where they're from. |
Ну, посетители редко делятся своими именами, но иногда упоминают, откуда они родом. |
Well, everything's still here, but whoever broke in saw it all. |
Ну, всё на месте, но тот, кто вломился в дом, видел всё это. |
Well, missing a crime scene never goes over well, but I was already on the mission. |
Ну, неявка на место преступления никогда хорошо не проходит, но я уже был на задании. |
Well, maybe so, but... ask someone else, I'm busy trying to understand why your daughter doesn't care about going to college. |
Ну может и так, но... спроси кого-нибудь еще, я тут пытаюсь понять, почему твоей дочери наплевать на поступление в колледж. |
Well, except for an old tunnel but that's been closed off since the '70s. |
Ну, есть еще старый тоннель, но он заперт с 70-х. |
Obviously, as environmental officer, I don't have any real power, but I can give you this citation, just as a symbolic gesture. |
Ну вообще конечно у меня нет реальных полномочий, но я дам вам эту выдержку, чисто символически. |
Why is the word "but" never followed by something good? |
Ну почему после таких "но" никогда не звучит ничего хорошего? |
Okay, not abducted abducted, but he's gone. |
Ну, не совсем похищен, он убежал со своим дядей Джеком. |
Well, there was, but now there isn't. |
Ну, оно было, а теперь нет. |
Well, if you get anything on Lucy Oliver tell me as soon as you can but don't push it. |
Ну, если узнаешь что-нибудь про Люси Оливер, сразу же сообщи мне, но не торопись. |
Well, I did, but I'm bringing it back. |
Ну, так и есть, но я его принес назад. |
Well, I think that's one way to do it, but let me propose an alternative here. |
Ну, можно и так поступить, но позволь мне предложить альтернативу. |
Well, I'm not the most reliable source on what is real, but it sounds - It makes sense. |
Ну... я не эталон здравомыслия, мне трудно судить... но, по-моему, звучит разумно. |
Well, maybe, but then you wouldn't feel anything, Chuck. |
Ну, возможно, но после этого ты вообще ничего не будешь чувствовать, Чак. |
Well, he doesn't care much for me, but he has to tolerate me, because he needs my help with these artefacts. |
Ну, он не особо мною дорожит, но ему приходится меня терпеть, потому что он нуждается в моей помощи с этими артефактами. |
Well, no, but that's out there now. |
Ну, нет, но все считают, что да. |
Well, usually when I take Sparkles, she tells me weeks in advance, but this was really sudden. |
Ну, обычно, когда я забираю Спарклса, она предупреждает меня заранее, но в этот раз было внезапно. |
I'm not saying we'll braid each other's hair, but I can hang with her. |
Ну, мы, скорее всего, не будем заплетать друг другу волосы, но я побуду с ней. |
Well, I'm not saying it's the key to her heart, but Buffy likes cheese. |
Ну, я не утверждаю, что это - ключ к ее сердцу, но Баффи любит сыр. |