Примеры в контексте "But - Ну"

Примеры: But - Ну
Shaw saving us, right but that doesn't make sense, because that should've been you. Шоу нас спас, ну да Но в этом нет смысла, потому что это должны были быть Вы.
Well, I did stay with Rachel very briefly, but she was never there. Ну, я немножко пожила у Рэйчел, но ее там никогда не было.
Well, we're a pretty resourceful bunch, but that's a test. Ну, у нас тут много всего есть, но это будет задачка.
Well, I feel bad saying it, but it will be nice to get away from the boys and take a class with just us. Ну, немного непорядочно говорить так, но было бы неплохо обойтись без парней и устроить занятия только для нас.
Well, I don't know, man, but the good news is, it-it doesn't look all that bad, Brian. Ну, я незнаю, мужик, но хорошие новости - она не выглядит так плохо как кажется, Брайан.
That's what we're trying to find out but I think some are just concerned moms and citizens. Ну, это мы и пытаемся сейчас выяснить, но думаю, что некоторые из них просто очень взволнованные матери.
Why? Well, the guys around here don't always volunteer their name, but sometimes where they're from. Ну, посетители редко делятся своими именами, но иногда упоминают, откуда они родом.
Well, everything's still here, but whoever broke in saw it all. Ну, всё на месте, но тот, кто вломился в дом, видел всё это.
Well, missing a crime scene never goes over well, but I was already on the mission. Ну, неявка на место преступления никогда хорошо не проходит, но я уже был на задании.
Well, maybe so, but... ask someone else, I'm busy trying to understand why your daughter doesn't care about going to college. Ну может и так, но... спроси кого-нибудь еще, я тут пытаюсь понять, почему твоей дочери наплевать на поступление в колледж.
Well, except for an old tunnel but that's been closed off since the '70s. Ну, есть еще старый тоннель, но он заперт с 70-х.
Obviously, as environmental officer, I don't have any real power, but I can give you this citation, just as a symbolic gesture. Ну вообще конечно у меня нет реальных полномочий, но я дам вам эту выдержку, чисто символически.
Why is the word "but" never followed by something good? Ну почему после таких "но" никогда не звучит ничего хорошего?
Okay, not abducted abducted, but he's gone. Ну, не совсем похищен, он убежал со своим дядей Джеком.
Well, there was, but now there isn't. Ну, оно было, а теперь нет.
Well, if you get anything on Lucy Oliver tell me as soon as you can but don't push it. Ну, если узнаешь что-нибудь про Люси Оливер, сразу же сообщи мне, но не торопись.
Well, I did, but I'm bringing it back. Ну, так и есть, но я его принес назад.
Well, I think that's one way to do it, but let me propose an alternative here. Ну, можно и так поступить, но позволь мне предложить альтернативу.
Well, I'm not the most reliable source on what is real, but it sounds - It makes sense. Ну... я не эталон здравомыслия, мне трудно судить... но, по-моему, звучит разумно.
Well, maybe, but then you wouldn't feel anything, Chuck. Ну, возможно, но после этого ты вообще ничего не будешь чувствовать, Чак.
Well, he doesn't care much for me, but he has to tolerate me, because he needs my help with these artefacts. Ну, он не особо мною дорожит, но ему приходится меня терпеть, потому что он нуждается в моей помощи с этими артефактами.
Well, no, but that's out there now. Ну, нет, но все считают, что да.
Well, usually when I take Sparkles, she tells me weeks in advance, but this was really sudden. Ну, обычно, когда я забираю Спарклса, она предупреждает меня заранее, но в этот раз было внезапно.
I'm not saying we'll braid each other's hair, but I can hang with her. Ну, мы, скорее всего, не будем заплетать друг другу волосы, но я побуду с ней.
Well, I'm not saying it's the key to her heart, but Buffy likes cheese. Ну, я не утверждаю, что это - ключ к ее сердцу, но Баффи любит сыр.