I mean, I'm sure we will at some point, but - |
Ну, я уверен, когда-нибудь будут, но... |
Well, look, maybe it's nothing, but - |
Ну, слушай, может это и ничего, но - |
All right, we knew the Rakweed would spread, but we didn't realise the damage it would do. |
Ну, хорошо, мы знали, что Раквид распространится, но не понимали, что он способен нанести вред. |
Well, he didn't think he was doing his job right if he wasn't being threatened, but nothing recently, no. |
Ну, он полагал, что если не приходят угрозы, значит он плохо делает свое дело, но в последнее время ничего такого не было. |
Well, I don't know about the punch in the nose, but I think she likes me. |
Ну, не думая об ударе в нос, но я думаю, что я ей нравлюсь. |
I counted on sore, but not on the, you know, chafing issues. |
Я рассчитывал, что будет жестоко, Но не рассчитывал, ну, знаешь, что будет натирать... |
Well, I think that Amanda's probably more of a football fan than a baseball fan, but... |
Ну, я думаю, что Аманда скорее... фанатка футбола, а не бейсбола, но... |
Okay, well, maybe sometimes it's true, but there's always a perfectly good reason. |
Ну ладно, может, иногда это так, но это всегда не беспричинно. |
[UNCUT] Well, it was really hard... [UNCUT] ...but I'm glad I did it. |
Ну, было действительно трудно но я рада, что сделала это. |
Well, now, I can't prove it, but I suspect that my neighbor was knocking down my fence out there to steal my cattle. |
Ну, доказательств у меня нет, но я подозреваю, что мой сосед там разбирал забор, чтобы красть мой скот. |
Well, I'm pretty sure that you invited you, but I'm glad that you felt something. |
Ну, мне кажется ты сама себя пригласила, но рада, что тебе понравилось. |
Well, you're given a name when you're born, obviously, but some native Americans believe your real name is the one you choose. |
Ну, вам дают имя при рождении, это понятно, но некоторые американские индейцы верят, что настоящее имя выбираешь сам. |
You do standup, you make, maybe, $80,000 a year on the club dates, but you're on the back nine of your career. |
Занимаешься стендапом, зарабатываешь, ну около 80 тысяч долларов в год на клубах, но ты уже на закате карьеры. |
well, some of us could but Didn't. |
Ну, кое-кто из нас мог но не попал. |
I mean, they're not totally wrong, but... |
Ну не так уж они и не правы, но... |
You know, it's... it's been a little tough, but we're getting through it. |
Ну... это было нелегко, но мы прошли через это. |
Okay, but what if he is? |
Ну а что, если это он? |
Well, she's been emotional for sure, but you know, no one should have to deal with what she's dealing with at our age. |
Ну, она была эмоциональной наверняка ты знаешь об этом, в ее возрасте она не должна была столкнуться с такой серьезной проблемой. |
I'm but a name to be erased of course |
Я - лишь имя, которое нужно забыть Ну что же, ладно, |
Right, 'cause you have to lie about me but not about anything in your perfect little life. |
Ну да, про меня тебе приходится врать, а про свою идеальную жизнь - нисколечко. |
OK, well, I meant it when I said I didn't have feelings for Jason, but that didn't stop me from kissing him. |
Ну, я тоже имела ввиду это, когда сказала, что у меня нет чувств к Джейсону, но это не помешало мне поцеловать его. |
Well, not exactly, but we kissed one time, and since then, I don't know. |
Ну, не совсем, но мы один раз целовались, и с того времени... я не знаю. |
Well, not nice, but... It's nice. |
Ну, не приятно, но... приятно. |
Well, I'm no writer, but I liked it |
Ну, я не писатель, но мне понравилось. |
Well, that's true, but it's not impossible. |
Ну, это правда, но это не невозможно. |