Примеры в контексте "But - Ну"

Примеры: But - Ну
Well, Ted, you're the king of fish and chips, but I don't want you running the team from out there. Ну, Тэд, ты король рыбы и чипсов но я не хочу чтобы руководил командой оттуда.
Well, you know, kid, I'm sorry, but I've got my own problems. Ну, знаешь, старина, сочувствую, но у меня самого проблемы.
Okay, we can't say that, but I'backing away from Mr. Sweeney's defense. Ну, мы не можем сказать это вслух, Но я устраняюсь от защиты мистера Свини.
Okay, we did not get to that, but according to Google, like finance, maybe. Ну, до этого мы не дошли, но согласно гуглу, финансами или типа того.
Well, Hodgins found a gun that's somehow supposed to be used as a knife, but it doesn't trace back to anyone. Ну Ходжинс предполагает автомат, который каким-то образом был использован в качестве ножа, но нам это ничего не дает.
All right, well, maybe not completely totally, but, you know, she'll come around. Хорошо, ну может быть не совсем абсолютно, но, ты понимаеш, она появится.
Well, this case has had a lot of ups and downs, but you pulled it together in the end. Ну, в этом деле было много взлетов и падений, но вы вытащили его вместе, в конце концов.
Well, Kurt wants to do another Britney 3.0, but, honestly, there's no more songs left in her catalog. Ну, Курт хочет сделать неделю Бритни 3.0, но у нее не осталось больше песен.
Well up to a point, but, peggy, come on. До определенного момента, но Пегги, ну же.
If we can't send her there she'll have to go to Wellesley Hill, which - you know... it does its best, but... Если мы не сможем отправить ее туда, ей придется пойти в Уэлсли Хилл, который, ну ты знаешь...
Well, he's got an axe to grind With the drone program and the brain To pull off a conspiracy like this, but... Ну, у него есть претензии к программе беспилотника и достаточно мозгов, чтобы устроить такой заговор, но...
Well, I did bring the proper things but I'm not having a very good day. Ну, я привезла надлежащие вещи... но у меня не очень хороший день.
Well, I admit, yours was hard to part with, but some of the others are proving considerably easier. Ну, признаю, с твоим подарком было трудно расстаться, но с остальными значительно проще.
Well, it does matter but, it's better this way. Ну, не все равно, но лучше так.
Well, they don't exactly have a website, but... some sort of a mentorship cult. Ну, веб сайта у них точно нет, но вот... своего рода есть наставничество культа.
We'll take your questions, but my client has nothing to contribute about this tragic event. Ну, задавайте вопросы, но мой клиент не причастен к этому трагическому случаю.
No, not at all, but it... Ну, то есть - не совсем...
Well, he looks 12, and thanks but I don't need any more coffee. Ну, он выглядит на 12 лет, и спасибо, я не хочу больше кофе.
Well, not a promotion, I want you right here, but we could call you a vice president or something. Ну, не повышения, я хочу, чтобы ты была рядом, но мы можем называть тебя вице-президентом или что-то в этом роде.
Well, I didn't think so, but after we kissed, I... Ну, я так не думаю, но, после того, как мы поцеловались, я...
All big construction files pass through his office, I can imagine he has friends, but also enemies. Ну да, все большие строительные проекты проходили через его письменный стол, так что наверняка у него были не только друзья.
Well, I mean, he did leave Ireland, but not in his heart. Ну да, он покинул ее, но она в его сердце осталась.
Well, that would explain why there's no EMF at the school, but not the attacks. Ну, это объясняет отсутствие ЭМП в школе, но не нападения.
Well, Maria, I hate to be the bearer of bad news, but E.T. has not phoned home. Ну, Мария, я очень не хочу приносить плохие новости, но инопланетяне не звонили домой.
Well, I'm old, but I'm not that old. Ну я старый, но не настолько.