Last but not least, such a treaty would constitute a key step towards eliminating the dangers posed by nuclear weapons. |
Ну и наконец, что немаловажно, такого рода договор стал бы ключевым этапом в усилиях по устранению тех опасностей, которые генерируются ядерным оружием. |
Well, it may not be the Ritz, but I've got a fold out sofa and a fridge full of Molson Canadian. |
Ну, Риц обещать не могу, но у меня дома есть диван, а в холодильнике полно пива. |
Well, I think just those two things, but... |
Ну больше я ничего не знаю, но... |
Well, I know my wife won't approve, but everybody has to make a living. |
Ну, моя жена это не одобрит, но всем надо зарабатывать на жизнь. |
Well, now logic would dictate that one, but wait, no, I'll try and second-guess you. |
Ну, логика подсказывает, эта рука, но погоди... я попробую тебя перехитрить. |
Well, Johnny, I wasn't ready to start this show, but since you already pulled back the curtains, kindly do what this man asked. |
Ну, Джонни, я не был готов начать это шоу, но раз уж ты поднял занавес, выполни вежливо просьбу этого человека. |
I wouldn't have slept with him, but... |
Ну то есть, мы с ним не спали... |
Well, we were having a conversation about something else, but we can stop to address your concerns, Gerard. |
Ну, мы тут вели беседу о чем-то другом, но мы можем прерваться для решения твоих проблем, Жерар. |
Well, you're not the first person to say that, but there's nothing under the international bank of Sudan. |
Ну, ты не первый человек, который говорит это но нет ничего под Международным банком Судана. |
I'm always on time, but a year late, you know what I mean, but then I'm on the second. |
Я всегда вовремя, но опаздываю на год, ну вы поняли, о чем я, но потом я на втором месте. |
I wanted to tell you right away, but, well, the money was supposed to wired from my bank in Paris, but they used the wrong routing number, apparently. |
Я хотела сразу тебе сказать, но... Ну, деньги должны были перевести из банка в Париже, но там, вероятно, использовали неправильный код банка. |
Well, I could certainly suggest some communicative tools, but... for me, the issue isn't how best to talk to your husband, but why you're afraid to. |
Ну... я могла бы подсказать, как выстроить коммуникацию. Но вопрос не в том, как вам говорить с мужем, а почему вы его боитесь. |
Well, she's his girlfriend, but he's trying to oppress the girl, but the girl does not submit to him, she talks back. |
Ну, она его подруга, но он пытается угнетать девушку, но девушка не подчиняется ему, она говорит назад. |
Well, I should have, but I didn't, which is kind of irresponsible, I know, but anyway, it doesn't matter, because I still think we should play it. |
Ну, я как бы должен был, но я не сделал, что как бы немного неответственно, я понимаю, но все же, не имеет значение, потому что я все еще считаю, что мы должны играть там. |
Look, I know you got your noggin rattled real good, but... but once you see your people, well, maybe you'll start... |
Слушай, я-я знаю, что у тебя звенит в голове, но... но как только ты увидишь своих, ну, может быть, ты начнешь... |
Well, we bought it together on a trip to Palm Springs, but she didn't like it, but she paid for it. |
Ну, мы купили ее вместе, в поездке на Пальм Спринг, но ей она не понравилась, но она за нее заплатила. |
Well, it's a long story, but I gather the short of it is you can take the girl out of the city, but you can't take the city out of the girl. |
Ну, это долгая история, но в двух словах, ты можешь забрать девушку из города, но ты никогда не сможешь забрать город из девушки. |
Well, no, not like a woman but... actually it's no a fear, but most like... most like... |
Ну нет, не как женщину... а... да и не боится, а как-то... ну как-то... |
So, he's not a real fireman, but he is a good samaritan. |
Ну, он не настоящий пожарный, зато он добрый самаритянин. |
Well, you... you could conceivably change where you end up, but... but, Barry, if you would... |
Ну, предположительно, ты... бы мог изменить то чем все закончится, но... Барри, не мог бы ты... |
If you had held out for "at home" we would have been done, but okay. |
Потерпели бы до слова "дома", это был конец рассказа, ну да ладно. |
Just drink some more... but just hold a little... feel... |
Выпейте ещё... ну подождите немного... почувствуйте... Пожалуйста... |
Well, I'm pretty funky on the dance floor, but no. |
Ну, я, конечно, зажигаю на танцполе, но нет. |
Well, originally, I guess, we came here on a spiritual journey, but that didn't really pan out. |
Ну, изначально, я полагаю, мы прибыли сюда ради духовного путешествия, но это на самом деле не срослось. |
Well, I'll circle back neXt week if I have to, but Putnam- Putnam is the future. |
Ну, я вернусь сюда на следующей неделе, если придется, но "Путнэм"- это будущее. |